선생님 입이 트이는 영어 03-17-11 (목)
페이지 정보
본문
Topic >> 정(情)
‘정(情)’이라는 한국의 정서에 대해 설명해 주세요.
한국어 단어 중에 정확한 영어 대응어가 없는 것 중의 하나가 바로 정(情) 입니다. 정(情)은 한 사람이 다른 사람에게 느끼는 일종의 정서적 애착이나 유대감을 의미합니다. 정(情)은 사랑, 애정 그리고 신의가 결합된 감정입니다. 다른 나라 사람들과 한국인들을 확실하게 구분해 주는 것이 바로 정(情)입니다. 시간이 지날수록 상대방이 점점 더 좋아지면서, 정(情)은 인간 관계가 발전하는 가운데 생겨납니다. 한국인들이 고향 친구들을 만날 때 유독 더 기뻐하는 이유도 바로 정(情) 때문입니다. 흥미로운 것은 상대방을 좋아해야지만 꼭 정(情)이 생기는 것은 아니라는 것입니다. 한국인들은 이를 두고 미운 정(情)이라고 부릅니다. 한편 시간이 지남에 따라 장소나 물건에도 정(情)을 느낄 수 있습니다. 마치 새 휴대전화를 사서 사용하던 휴대전화를 떠나 보낼 때 씁쓸한 감정이 느껴지는 것이 바로 그러한 경우입니다. 옛날 휴대전화가 정들었기 때문입니다. 마찬가지로 몇 년간 다닌 학교도 정(情)이 들 수 있습니다.
Extra Topics for study Groups
1. When do you feel the sentiment of jung toward someone?
2. When does jung bring about a negative influence?
3. Talk about things that you felt jung toward.
| MODEL RESPONSE |
Talk about the Korean sentiment of jung.
One Korean word that doesn’t have an exact English translation is jung. Jung is a sort of emotional attachment or bond that one feels for a person. It can be a combination of love, affection, and loyalty. One thing that really sets apart the Korean people with others is jung. Jung typically develops over the course of a relationship as the person gradually grows on you. This explains why Koreans are extra happy to meet a friend from their hometown. The funny thing is that you don’t even have to like a person to feel jung for them. Koreans call this a case of mi-oon jung. Similarly, you can develop jung for a place or thing over time. It’s kind of like you being sad to let go of your old cell phone for a new one. That’s because you developed jung toward it. The same goes for a school you attended for many years.
Key Vocabulary & Expression!s
exact English translation 영어 대응어 emotional attachment 정서적 애착
bond 유대감 loyalty 신의
set apart A with B A와 B를 구분하다 grow on someone 좋아하게 되다, 익숙해지다
hometown 고향 similarly 비슷하게도
over time 시간이 지남에 따라 let go of ~을 보내주다
attend school 학교에 다니다
KEY SENTENCES
1. One Korean word that doesn’t have an exact English translation is jung.
한국어 단어 중에 정확한 영어 대응어가 없는 것 중의 하나가 바로 정(情)입니다.
§ Because it’s a custom-made shirt, the store doesn’t have an exact copy of it.
그것은 맞춤형 셔츠이기 때문에, 상점에 완전히 똑 같은 셔츠는 없습니다.
§ Is there an exact English translation for this word?
이 단어에 대한 정확한 영어 대응어가 있나요?
§ It’s hard to explain this expression! because it doesn’t have an exact Korean translation.
이 표현은 정확한 한국어 대응어가 없기 때문에 설명하기 어렵다
2. Jung is a sort of emotional attachment or bond that one feels for a person.
정(情)은 한 사람이 다른 사람에게 느끼는 일종의 정서적 애착이나 유대가을 의미합니다
§ I developed an emotional attachment to my car that I drove for 10 years.
나는 10년된 내 차에 감정적으로 애착을 느낀다
§ It’s hard to break up with someone you’ve been dating for so long because of the emotional attachment.
오랫동안 만나온 사람에겐 감정적으로 애착을 느끼기 때문에 헤어지기가 쉽지 않다
§ He and I have a really strong bond despite the age difference.
그와 나는 나이 차이에도 불구하고 정말 친하다
3. The person gradually grows on you.
시간이 지날수록 그 사람이 점점 더 좋아집니다
§ I didn’t like that actress at first, but she grew on me.
처음에는 그 여배우를 좋아하지 않았지만, 시간이 지날수록 점점 좋아지게 되었다
§ The song can be annoying when you first hear it, but it will grow on you.
그 노래를 처음 들으면 별로 안 좋지만, 시간이 지나면 점점 더 좋아질 거야
§ She can be kind of cold, but she grows on you.
그녀는 약간 냉정할 때도 있지만, 시간이 지날수록 좋아질거야
4. You don’t even have to like a person to feel jung for them.
상대방을 좋아해야지만 꼭 정(情)이 생기는 것은 아닙니다.
§ You don’t even have to get out of our car to fill up your gas tank in Korea.
한국에서 주유할 때 차 밖으로 나올 필요조차 없습니다.
§ We don’t even have to tip at restaurants here in Korea
한국 음식점에서는 팁을 줄 필요가 없어
§ I don’t even have to eat breakfast as long as I have my cup of coffee.
나는 커피 한 잔만 있으면 아침 식사도 필요없다
5. You can develop jung for a place or thing over time.
시간이 지남에 따라 장소나 물건에도 정(情)을 느낄 수 있습니다.
§ Couples in arranged marriages eventually develop jung for one another.
중매 결혼한 사람들도 결국에는 서로에게 정(情)이 든다.
§ He started to develop jung for the new city that he moved to.
그는 새로 이사간 도시에 정(情)을 붙이기 시작했다
§ It was hard to fire him because I had developed jung for him.
그에게 정(情)이 드는 바람에 해고하는 것이 쉽지 않았다.
EXPRESSION OF THE DAY
Where did you get that idea?
그런 생각은 도대체 어떻게 하게 된 거야?
A: What time are we meeting today?
B: At three. I know you don’t wanna go shopping though…
A: Where did you get that idea? I told you I need new shoes.
B: Really? I thought you’d be too tired.
A: 오늘 우리 약속이 몇 시야?
B: 3시. 그런데 네가 쇼핑 가기 싫은 거 알고 있어
A: 무슨 말 하는 거야? 나 신발을 새로 사야 한다고 말했잖아
B: 정말? 난 네가 너무 피곤할지 알았지
Practice on Your Own
1. 나는 이 집에 마음으로 애착을 느낀다. (emotional attachment)
2. 시간이 지날수록 그 그림이 마음에 들거야. (grow on)
3. 너는 손가락 하나도 까딱할 필요가 없다. (don’t even have to)
4. 그 단어는 한국말로 정확한 대응어가 없다. (exact translation)
1. I have an emotional attachment to this house.
2. The picture will gradually grow on you.
3. You don’t even have to lift a finger.
4. There is no exact Korean translation for the word.
- 이전글입이 트이는 영어 03-18-11 (금) 11.03.18
- 다음글입이 트이는 영어 03-16-11 (수) 11.03.16
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.