For Speaking 04-08-09 (WED) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For Speaking 04-08-09 (WED)

페이지 정보

본문






입이트이는영어-입트영-EBS-3월07일
Topic
Traffic violation.

Model Response
Officer Good afternoon, ma’am.
Driver Good afternoon, officer. Did I do something wrong?
Officer Yes, ma’am. You made a U-turn on a green light. License and
registration, please.
Driver Hold on a second. The registration’s in my glove compartment.
Officer You may only make a U-turn on a red light as the sign says.
Driver Excuse me, but the light was red. I think you saw me as the light was
changing.
Officer No, ma’am. The light had changed several seconds before you made your
turn.
Driver But, office, there isn’t any traffic. I wasn’t causing any problems.
Officer That may be, but the law’s the law.
Driver Okay, I’m terribly sorry that my timing was a second off. But please understand. My son is waiting for me.
Officer You’re lucky you will only be getting a ticket versus getting into an
accident.
Driver Officer, I promised to double-check my lights in the future. Please?
Officer Do you live around here?
Driver I live about two kilometers away. Please, officer?
Officer Okay, I’ll let you off with a warning this time, but next time I won’t
be so forgiving.
Driver Thank you, officer. I promise there won’t be a next time.


해석
경찰 안녕하세요
운전자 네, 제가 뭘 잘못했나요?
경찰 네. 파란불일 때 유턴을 하셨어요. 운전면허증이랑 차량등록증 좀
보여주시겠어요.
운전자 잠시만요. 차량등록증이 조수석 서랍에 있어요.
경찰 표지판에 써 있듯이 빨간불일 때만 유턴을 하셔야 합니다.
운전자 그런데요, 제가 유턴할 때 빨간불이었거든요. 신호가 바뀔 때 저를 보셨나 봐요.
경찰 아뇨. 방향을 틀기 몇 초 전에 신호가 바뀌었습니다.
운전자 하지만 경관님, 차도 별로 없잖아요. 제가 무스 문제를 일으킨 것도 아니잖아요.
경찰 그럴 수도 있겠지만 그래도 법은 법입니다.
운전자 알았어요. 몇 초 차이로 타이밍을 놓친 건 정말 미안해요. 하지만 이해 좀
해주세요. 제 아들이 저를 기다리고 있어요.
경찰 사고가 날 수도 있었는데 교통위반 딱지만 받게 되신 걸 다행으로 아셔야 해요.
운전자 경관님, 다음 번에는 꼭 신호 확인할게요. 네?
경찰 근처에 사세요?
운전자 여기서 2킬로미터 정도 떨어진 곳에 살아요. 부탁드려요.
경찰 알겠어요. 이번에는 경고만 하고 보내드리겠습니다. 그렇지만 다음 번에는
봐드리지 않을거예요.
운전자 감사합니다. 앞으로 특별히 주의할게요.

Key Vocabulary & Expression!s
Make a U-trun 유턴하다
Cf. make a turn 방향을 틀다
License 운전면허증
Registration 차량 등록증
Glove compartment 조수석 서랍
Get a (traffic) ticket 교통 위반 딱지를 떼다
Get into an accident 사고를 당하다
Double-check 재확인하다
Let someone off ~을 놓아주다
Be forgiving 봐주다.


Key Sentences
1. Did I do something wrong?
제가 뭘 잘못했나요?
= What did I do wrong?
= What is it that I did wrong?

2. You made a U-turn on a green light.
파란불일 때 유턴을 하셨어요.
- You should make a U-turn on a red light in Korea.
한국에서는 빨간불일 떄만 유턴을 하셔야 합니다.
- I got caught making a turn on a red light.
빨간불일 때 방향을 바꾸다가 걸렸어.

3. License and registration, please.
운전면허증이랑 차량등록증 좀 보여 주시겠어요.

4. The registration’s in my glove compartment.
차량 등록증이 조수석 서랍에 있어요.
- If you’re pulled over in Korea, a police officer normally doesn’t ask for your registration, just your driver’s license.
한국에서 경찰관이 차를 세우면, 운전면허증만 보여달라고 하지, 차량등록증을 보여 달라고 하지는 않습니다.
- I have so many things in my glove compartment.
차량 서랍에 정말 이것저것 많아.

5. There isn’t any traffic.
차도 별로 없잖아요.
- There is so much traffic at this hour.
이 시간대에는 차가 정말 많아.

6. I wasn’t causing any problems.
무슨 문제를 일으킨 것도 아니잖아요.
- He’s causing problems all the time.
그는 항상 말썽을 부려
- I promise not to cause any problems.
아무 문제도 일으키지 않겠다고 약속합니다.

7. The law’s the law.
법은 법입니다.

8. You’re lucky you will only be getting a ticket versus getting into an accident.
사고가 날 수도 있었는데 교통위반 딱지만 받게 되신 걸 다행으로 아셔야 해요.
- I got a parking ticket today.
나 오늘 주차위반 딱지 받았어.
- I got into an accident on my way to work.
나 출근하다 사고 났어
- I rarely get tickets for speeding.
저는 과속으로 거의 딱지를 받지 않습니다.

9. I promised to double-check my lights in the future.
다음 번에는 꼭 신호 확인할게요.
- Let me double-check my bags.
가방 안을 다시 찾아볼게요.

10. I’ll let you off with a warning this time.
이번에는 경고만 하고 보내드리겠습니다.
- The officer let me off with a warning.
경찰관이 훈방조치 해 주었어.
- I’ll let you off this time.
이번에는 그냥 보내 드리겠습니다.

11. Next time I won’t be so forgiving.
다음 번에는 봐드리지 않을 거예요.
- My parents were very forgiving when I was a child.
우리 부모님은 내가 어렸을 때 관대한 편이셨습니다.

12. I promise there won’t be a next time.
앞으로 절대 그렇지 않겠습니다.
- Make sure there isn’t a next time. [Don’t let this happen again.]
앞으로 이런 일이 없게 해 주세요.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
548
어제
1,955
최대
13,037
전체
2,150,537
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.