For Speaking 04-15-09 (WED) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For Speaking 04-15-09 (WED)

페이지 정보

본문






입이트이는영어-입트영-EBS-3월13일
Topic
How can we help children grow taller?
어떻게 하면 아이들 키를 더 크게 해 줄 수 있을까요?

Model Response
When I was a teenager I was so envious of taller kids. What was it that
made them so much bigger than I was? Was I simply a victim of short genes? But
as we can all see, nowadays the kids are bigger than ever. Since I have a young
son and daughter, my goal is to get them to their maximum height. I’m
convinced it’s diet and exercise. When I was young, milk and meat were not
main staples at the dinner table. But they have become a big part of the
modern Korean diet. So, I’ll make sure my kids consume plenty of calcium
and protein and follow a balanced diet in their childhood and teenage years.
A proper dose of exercise is vital for growth, too, so I plan to make them exercise
as much as they can. I don’t want them to be cooped up indoors studying
or playing computer games all the time.

해석
저는 십대 청소년 시절에 저보다 키 큰 아이들을 몹시 부러워했습니다. 도대체 저 아이들은 무엇을
먹고 나보다 더 키가 큰 것일까 고민했습니다. 난 단지 키 작은 유전자의 희생양인가 하는 생각도
들더군요. 그렇지만 여러분도 아시다시피, 요즘 아이들은 예전보다 훨씬 키가 큽니다. 제 아들과
딸은 아직 어리기 때문에 제 목표는 아이들의 키가 최대한 크도록 도와주는 것입니다. 저는 식단과
운동에 답이 있다고 생각합니다. 제가 어렸을 때는 우유와 고기가 주식이 아니었습니다. 그렇지만
이제 우유와 고기는 현대 한국인 식단에서 커다란 부분을 차지하게 되었습니다. 그래서 저는 제
아이들이 아동기와 청소년기에 칼슘과 단백질을 충분히 섭취하고 균형 잡힌 식단을 따르도록 만들
것입니다. 적당한 양의 운동도 키가 크는 데 필수적인 테니 아이들에게 운동도 최대한 많이 시킬
것입니다. 저는 아이들이 하루 종일 실내에 틀어박혀서 공부만 하거나 컴퓨터 게임만 하는 것을
원하지 않습니다.

Key Vocabulary & Expression!s
Teenager 십대 청소년
Victim 희생자
Be envious of ~을 부러워하다
Gene 유전자
Maximum height 최대 신장
Main staple 주식
Modern Korean diet 한국인들의 현대 식단
Consume 섭취하다
Calcium 칼슘
Protein 단백질
Follow a balanced diet 균형 잡힌 식단을 따르다
Childhood 아동기
Teenage years 10대 시절
Be vital for ~에 필수적이다
Be cooped up indoors 실내에만 틀어박혀 있다.


Key Sentences
1. When I was a teenager I was so envious of taller kids.
저는 십대 청소년 시절에 저보다 키 큰 아이들을 몹시 부러워했습니다.
- When I was a kid, I was so envious of other kids who had many toys.
나는 어렸을 때 장난감이 많은 아이들이 정말 부러웠습니다.
- I was so envious of her as she was always the center of attention.
나는 그녀가 항상 모든 사람들의 관심의 대상이었기 때문에 정말 부러웠어.
- There is no need to be envious of people who made a fortune by winning the lottery.
복권으로 큰 돈을 번 사람들을 부러워 할 필요가 없습니다.

2. Goal is to get them to their maximum height.
제 목표는 아이들의 키가 최대한 크도록 도와주는 것입니다.
- I would like to help children reach their maximum height.
저는 제 아이들이 최대한 키가 크도록 도와주고 싶습니다.
- What can we do to help young kids get to their maximum height?
나이 어린 아이들의 키를 최대한 크게 하기 위해서는 무엇을 해야 하나요?

3. When I was young, milk and meat were not main staples at the dinner table.
제가 어렸을 때는 우유와 고기가 주식이 아니었습니다.
- Meat was not a main staple in Korea 30 years ago.
30년 전에 한국에서는 고기가 주식이 아니었습니다.
- My parents tell me that it was hard to see meat at the dinner table when they were little.
우리 부모님은 어렸을 때 식탁에 고기가 올라오는 경우가 거의 없었다고 하십니다.
- Rice is a main staple for Koreans.
쌀은 한국인들에게 주식입니다.

4. I’ll make sure my kids consume plenty of calcium and protein and follow a balanced diet.
제 아이들이 아동기와 청소년기에 칼슘과 단백질을 충분히 섭취하고 균형 잡힌 식단을 따르도록 만들 것입니다.
- You must make sure children consume plenty of calcium to make their bones stronger.
뼈를 더 튼튼하게 만들기 위해서는 아이들이 칼슘을 충분히 섭취하게끔 해야 합니다.
- I make sure my children follow a balanced diet.
저는 아이들이 균형 잡힌 식단을 따르도록 최선을 다 합니다.

5. I don’t want them to be cooped up indoors studying or playing computer games all the time.
아이들이 하루 종일 실내에 틀어박혀서 공부만 하거나 컴퓨터 게임만 하는 것을 원하지 않습니다.
- Children these days are often cooped up in the house playing computer games.
요즘 아이들은 컴퓨터 게임을 하며 집안에만 틀어박혀 있는 경우가 많습니다.
- I’ve been cooped up indoors all day.
나 하루 종일 밖에 안 나갔어.
- It’s frustrating when my husband wants to be cooped up in the house on the weekends.
남편이 주말에 집에만 있으려고 하면 화가 납니다.


Expression! of the Day
We used to have a thing for each other.
우리 서로 좋아했었어.

A: You seem to be pretty close with Gina.
B: We go a long way back.
A: Really? Did you guys go to school together?
B: Well, it’s more than that. We used to have a thing for each other a long time ago.l

A: 너 지나랑 꽤 친해 보인다.
B: 서로 안지 오래되었거든.
A: 정말? 학교 같이 다녔니?
B: 사실 그 이상이야. 오래 전에 서로 좋아했어.


Practice on Your Own
Question>
1. 나는 그가 정말 부러워.
2. 한국인들에게 쌀은 주식입니다.
3. 칼슘을 충분히 섭취해야만 뼈가 건강해집니다.
4. 나는 오늘 하루 종일 집안에만 틀어박혀 있었어.

Answer>
1. I’m so envious of him.
2. Rice is a main staple for Koreans.
3. You have to consume plenty of calcium for your bones to become healthy.
4. I was cooped up in the house all day long.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
856
어제
1,752
최대
13,037
전체
2,148,890
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.