선생님 For Speaking 05-26-09 (MON)
페이지 정보
본문
입이트이는영어-입트영-EBS-4월25일
Gina: Okay, we’re ready when you’re ready. Hae-yeon.
Hae-yeon: Just try and relax! No funky poses, please.
Gina: Wait, get my right side, it’s better.
Hae-yeon: Okay, why don’t you take a few steps forward?
Gina: don’t get my knees in the picture-they’re ugly.
Hae-yeon: Get a little closer you two. You look like strangers.
Gina: Be sure to get the palm trees in the background.
Hae-yeon: Don’t worry. I have it all under control.
Gina: Wait, get those birds out here. Can’t you shoo them away?
Hae-yeon: They’re gone now. Just relax, we’re not taking a wedding photo.
Gina: Hello! This will be going up on my blog- the whole world is gonna see it.
Hae-yeon: Right, the whole world is what, like five people?
Gina: It doesn’t matter. You never know who will be checking me out. You can never be too careful.
Hae-yeon: Alright, already! Say kimchee. On the count of three! One, two, three….
Gina: Kimcheeeeeeee!
<사진찍기>
Gina: 좋아 혜연아. 우린 준비됐으니 너 준비되면 찍어.
혜연: 긴장풀어! 이상한 포즈는 취하지 말고.
Gina: 잠깐만, 약간 오른쪽을 찍어 줘. 그게 더 나아.
혜연: 알았어. 몇 발자국 앞으로 나와라.
Gina: 사진에 무릎이 나오지 않게 해 줘. 무릎이 안 예뻐.
혜연: 너네 둘 좀 가까이 붙어 봐. 서로 모르는 사람들 같잖아.
Gina: 배경에 야자나무들 꼭 나오게 해 줘.
혜연: 걱정 마. 내가 다 알아서 할게.
Gina: 잠깐만, 저 새들 좀 비키게 해. 쫓아보내 봐.
혜연: 이제 갔다. 그냥 찍어. 결혼 사진 찍는 것도 아닌데 왜 그래.
Gina: 야! 내 블로그에 올릴 사진이란 말이야. 온 세상 사람들이 전부 보게 될 거라고.
혜연: 참나! 5명이 온 세상 사람들이냐?
Gina: 무슨 상관이야. 누가 보게 될지 모르잖아. 신경 써서 나쁠 것 없잖아.
혜연: 알았어. 준비~! 김치 해 봐. 셋 세고 찍는다! 하나, 둘, 셋….
Gina: 김치이이이!
Relax: 진정하다 Funky pose: 이상한 포즈
Take a few steps forward: 앞으로 몇 걸음 나오다
Look like strangers: 모르는 사람들처럼 보이다 Palm tree: 야자수
Have something all under control: ~을 알아서 잘 처리하다
Shoo something away: ~을 쫓아버리다
1. We’ll start when you’re ready.
우린 준비됐으니, 너 준비되면 찍어.
-We’ll start when you’re ready.
너 준비되면 시작할게
2. Why don’t you take a few steps forward?
몇 발자국 앞으로 나와 봐.
-Take just one step forward.
한 발짝만 앞으로 나와 봐.
-Why don’t you take a few steps backwards?
뒤로 몇 걸음 물러나 봐.
-Take a step to the right.
오른쪽으로 한 걸음만 움직여 봐.
3. Don’t get my knees in the picture.
사진에 무릎이 나오지 않게 해 줘.
-Don’t get my feet in the picture.
사진에 발은 나오지 않게 해 줘.
-Make sure to get my hat in the picture.
사진에 모자가 꼭 나오게 해 줘.
4. Get a little closer you two.
너네 둘 좀 가까이 붙어 봐.
-Get closer, everyone.
전부 조금씩만 붙어 보세요.
-Come a little closer, I can’t see you well.
좀 더 가까이 와 봐. 잘 안 보여.
5. You look like strangers.
서로 모르는 사람들 같잖아.
-I don’t want us to look like strangers.
우리가 서로 모르는 사람처럼 보이는 거 싫어.
6. Be sure to get the palm trees in the background.
배경에 야자나무들 꼭 나오게 해 줘.
-Be sure to get the building in the background.
배경에 건물이 꼭 나오게 해 줘.
-Don’t forget to get the statue in the background.
배경에 저 동상 나오게 하는 거 잊지 마.
7. I have it all under control.
내가 다 알아서 할게.
-Everything is under control.
아무 문제 없습니다.
-Are you sure you have everything under control?
잘 돌아가고 있는 거 확실하죠?
8. Can’t you shoo them away?
좀 쫓아내 줄 수 없어?
-Shoo the dogs away!
개들 좀 저리 가라고 해.
9. This will be going up on my blog- the whole world is gonna see it.
내 블로그에 올릴 사진이란 말이야. 온 세상 사람들이 전부 보게 될 거라고.
-I’m posting this picture on my blog.
이 사진 내 블로그에 올려놓을 거야.
-The whole world is gonna see the event.
온 세상 사람들이 그 행사를 지켜볼 거야.
10. You can never be too careful.
신경 써서 나쁠 것 없잖아.
-You can never be too careful when you are driving.
운전할 때는 아무리 조심해도 끝이 없다.
11. Say kimchee. On the count of three!
김치 해 봐. 셋 세고 찍는다!
-Say cheese on the count of three!
셋 셀 테니 치즈 해 봐.
1. 이것들이 김밥을 만들 때 필요한 재료야.
2. 변기 뚫는 압축기 어디 있는지 아니?
3. 우리 화장실에는 샤워 부스가 있습니다.
4. 이게 수건걸이니?
5. 소주의 알코올 도수는 20도 정도 됩니다.
6. 미군의 주둔은 북한을 견제하는 데 도움을 줍니다.
7. 저는 남자친구와 헤어졌을 때 큰 마음의 상처를 받았습니다.
1. Here are the ingredients you need to make kimbab.
2. Do you know where the toilet plunger is?
3. My bathroom has a shower booth.
4. Is this the towel rack?
5. Soju has an alcohol content of about 20 percent.
6. The U.S. military presence helps keep North Korea in check.
7. I was heartbroken when I broke up with my boyfriend.
- 이전글For listening 05-27-09 (WED) 09.05.27
- 다음글For listening 05-26-09 (TUE) 09.05.26
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.