For Speaking 04-09-09 (THU) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For Speaking 04-09-09 (THU)

페이지 정보

본문






입이트이는영어-입트영-EBS-3월09일 스크립트
Topic
Tell us about some Korean birthday traditions.
한국의 생일 전통에 대해 말씀해 주세요.

Model Response
The most typical birthday tradition in Korea is to have seaweed soup,
which is called “mi-yeok-guk” in Korean. I don’t exactly know where it originated
from, but Koreans always follow this tradition. Of course, Koreans blow out
candles on birthday cakes and make wishes while doing so, too. Birthday
gifts are also very common, but Koreans don’t like the idea of opening their
presents in front of others. They’d rather open them later on when they are by
themselves. If friends go out for a birthday party, the birthday person
normally gets the bill. Surprise birthday parties are not as common in
Korea as they are in Western countries like the U.S. Instead, a baby’s first
birthday party, and one’s 60th, 70th and 80th birthdays are a very big deal in
Korean.

해석
한국인들은 보통 생일에 한국어로 ‘미역국’이라고 부르는 국을 먹습니다. 정확히 어디에서
유래되었는지는 모르겠지만 한국인들은 항상 생일에 이러한 풍습을 따릅니다. 물론 생일 케이크의
촛불을 끄며 소원을 빕니다. 또한 생일 선물도 흔히 주고 받는데, 보통 다른 사람들이 보는
앞에서는 선물을 풀어 보는 것을 좋아하지 않습니다. 그보다는 나중에 혼자 있을 때 풀어 보는
것을 선호합니다. 친구들과 밖에서 생일파티를 하게 될 경우에는, 보통 생일을 맞은 사람이 비용을
지불합니다. 한국에서는 미국 같은 서양 국가에서처럼 깜짝 생일파티를 즐겨 하지는 않습니다.
대신 돌잔치와 환갑 잔치, 칠순 자치, 팔순 잔치에 큰 의미를 부여합니다.


Key Vocabulary & Expression!s
Seaweed soup 미역국
Originate from ~에서 유래되다
Follow the tradition 전통을 따르다, 지키다
Blow out candles 촛불을 불어 끄다
Birthday gift 생일 선물
Get the bill 비용을 지불하다
Surprise birthday party 깜작 생일 파티
Baby’s first birthday party 돌잔치
Big deal 큰 의미를 부여하는 일



Key Sentences
1. The most typical birthday tradition in Korea is to have seaweed soup.
한국인들은 보통 생일에 한국어로 ‘미역국’이라고 부르는 국을 먹습니다.
- There are several traditions we follow on someone’s birthday.
우리는 누군가의 생일에 따르는 몇 가지 풍습이 있습니다.
- What are some typical birthday traditions in your country?
너희 나라의 전형적인 생일 풍습에는 무엇이 있니?
- A common birthday tradition in Korea is to have seaweed soup on one’s birthday.
한국의 흔한 생일 풍습 중의 하나는 생일날 미역국을 먹는 것입니다.

2. Koreans blow out candles on birthday cakes and make wishes while doing so.
물론 생일 케이크의 촛불을 끄며 소원을 빕니다.
- Let’s blow out the candles together.
우리 촛불을 같이 끄자.
- What kind of wish did you make? [What did you wish?]
어떤 소원 빌었니?
- You are supposed to make a wish before blowing out the candles on a birthday cake.
생일 케이크의 촛불을 불어 끄기 전에 소원을 빌어야 합니다.

3. Koreans don’t like the idea of opening their presents in front of others.
한국인들은 보통 다른 사람들이 보는 앞에서는 선물을 풀어 보는 것을 좋아하지 않습니다.
- Koreans don’t like opening a present in front of the person who gave it to them.
한국인들은 자신에게 선물을 준 사람 앞에서 선물을 풀어 보는 것을 좋아하지 않습니다.
- In Korea, it is considered polite not to open presents in front of other people.
한국에서는 다른 사람들 앞에서 선물을 풀어 보지 않는 것이 예의입니다.

4. If friends go out for a birthday party, the birthday person normally gets the bill.
친구들과 밖에서 생일파티를 하게 될 경우에는, 보통 생일을 맞은 사람이 비용을 지불합니다.
- We’re planning to go out for my birthday party.
우리는 내 생일파티를 위해 외식을 하기로 했어.
- It’s a custom for the birthday person to get the bill for the birthday party in Korea.
한국에서는 생일 주인공이 생일파티 비용을 부담하는 것이 관례입니다.

5. Surprise birthday parties are not as common in Korea as they are in Western countries like the U.S.
한국에서는 미국 같은 서양 국가에서처럼 깜짝 생일파티를 즐겨 하지는 않습니다.
- This tradition is not as common in Korea as in Western countries.
한국에서 이러한 전통은 서양 국가에서만큼 흔하지는 않습니다.
- Have you ever had friends throw you a surprise birthday party?
친구들이 깜짝 생일파티를 열어 준 적 있니?
- We are planning a surprise birthday party for him.
우리는 그를 위해서 깜짝 생일파티를 준비 중이야.


Expression! of the Day
I’m terrible with numbers.
저는 숫자 계산을 정말 못해요. / 숫자를 정말 잘 잊어버려요.

A: So, that’s $18 plus $24.
B: Your forgot this one, $17.
A: Okay, how much are those altogether?
B: Oh, don’t ask me. I’m terrible with numbers.

A: 그러면 18달러에서 24달러를 더하면 돼.
B: 이거 17달러짜리도 계산해야지.
A: 알았어. 이것 다 합하면 얼마지?
B: 나한테 물어보지마. 난 숫자 계산 정말 못하거든.


Practice on Your Own
Question>
1. 한국의 가장 전형적인 생일 풍습 중의 하나는 생일날 미역국을 먹는 것입니다.
2. 촛불을 끄기 전에 소원 비는 것 잊지마.
3. 생일을 맞은 사람이 주로 파티 비용을 지불합니다.
4. 한국에서는 깜짝 생일 파티는 그리 흔하게 일어나지 않습니다.

Answer>
1. One of the most common birthday traditions in Korea is to have seaweed soup on one’s birthday.
2. Don’t forget to make a wish before you blow out the candles.
3. The birthday person normally gets the bill for the party.
4. Surprise birthday parties are not that common in Korea.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,168
어제
1,565
최대
13,037
전체
2,145,671
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.