선생님 For lspeaking 05-04-2009 (MON) - 교재
페이지 정보
본문
입이트이는영어-입트영-EBS- 4월3일
Q:Tell us about a time when you had to take your car in for repairs.
(차량 수리를 받았을 때의 경험에 대해 이야기해 주세요)
Take a car in for repairs: 차량을 수리하러 입고시키다 Take a car in for a check: 차량검사를 받다
Service center: 서비스 센터, AS 센터 Repair shop: 카센터, 자동차 정비소
Do an oil change: 엔진 오일을 교환하다 Check the air in the tires:타이어 공기압을 검사하다
Realign brakes: 브레이크를 재조정하다 Taillight: 후미등, 브레이크등
Bumper: 범퍼 Get something repainted: ~을 다시 도색하다
Dent: 찌그러진 곳 Passenger door: 조수석 문
Work properly: 제대로 작동하다 Get something fixed: ~을 수리받다
I recently took my car in for a full service check as it hit the 120, 000 kilometer mark. I went to the official service center that is run by the dealership. That place costs more than the local repair shops, but they have people who know my car the best. They first did an oil change and checked the air in the tires. Then, they fixed the car lock that wasn’t functioning properly. They replaced the battery and realigned my brakes, too. Plus, as one of my taillights went out, I had to get a new one. I also got the bumpers repainted as there were several scratches on them. I also asked them to get rid of a dent on the passenger door of my car. Last of all, one of the windows wasn’t working properly, so I got that fixed as well.
최근 제 차의 주행거리가 12만 킬로미터를 넘어서서 종합 정비를 한번 받았습니다. 저는 대리점에서 직영하는 공식 AS 센터에 갔습니다. 동네의 자동차 정비소보다 가격이 비쌌지만 제 차에 대해 가장 잘 아는 전문가들이 정비를 해 주기에 그곳으로 갔습니다. 우선 엔진 오일을 교환하고 타이어 공기압을 점검했습니다. 그런 뒤 제대로 작동하지 않던 문 잠금 장치를 고쳤습니다. 배터리도 교체하고 브레이크도 재조정했습니다. 게다가 브레이크등이 한 개 나갔기 때문에 그것도 새로 교체해야 했습니다. 범퍼에 긁힌 자국이 몇 개 있어서 도색도 새로 했습니다. 또한 조수석 문의 찌그러진 부분도 펴 달라고 했습니다. 마지막으로, 창문 하나가 고장 났었기 때문에 그것도 수리받았습니다.
1. I recently took my car in for a full service check.
저는 최근 차량 종합 정비를 받았습니다.
-I think you should take your car in for a service check
내 생각엔 네 차 검사 좀 받아야 될 것 같아
-I have to take my car in for a service check this week.
이번 주에 차량 검사를 받으러 가야 돼
-He took his car in for repairs after the accident.
그는 사고 후 차량 정비를 받으러 갔다.
2. They first did an oil change and checked the air in the tires.
우선 엔진 오일을 교환하고 타이어 공기압을 검사했습니다.
-You have to do an oil change on your car every 5,000 kilometers.
주행거리가 5,000km 될 때마다 엔진 오일을 교환해 주어야 합니다.
-How much does it cost to get an oil change?
엔진 오일을 교환하는 데 돈이 얼마나 드나요?
-Don’t forget to check the air in the tires before you go on a long-distance trip
장거리 여행을 가기 전에 타이어 공기압을 확인하는 것 잊지 마세요
3. They replaced the battery and realigned my brakes.
배터리도 교체하고 브레이크도 재조정 받았습니다.
-I think I should go replace the battery in my car since I have trouble starting the engine.
엔진 시동이 잘 걸리지 않아서 가서 배터리를 교체해야 할 것 같아.
- You don’t need to realign your brakes that often.
그렇게 자주 브레이크를 재조정할 필요가 없습니다.
-It seem like there was something wrong with the brake realignment last time.
지난번에 브레이크 재조정 받은 것 때문에 무슨 문제가 생긴 것 같아요.
4. As one of my taillights went out, I had to get a new one.
브레이크등 한 개가 나갔기 때문에 새로 교체해야 했습니다.
-I hate it when my taillights go out.
브레이크등이 나가면 정말 성가셔
-One of my signal lights(blinkers) is not working.
방향등(깜박이) 하나가 제대로 작동을 안 해요.
5. I also asked them to get rid of a dent on the passenger door of my car.
또한 조수석 문의 찌그러진 부분도 펴 달라고 했습니다.
- I want to get rid of the dent on the driver’s door.
운전석 문의 찌그러진 자국을 없애고 싶어요.
-There is a small dent on the front bumper.
앞 범퍼에 살짝 찌그러진 곳이 있어요.
-The lock on the passenger door isn’t working properly.
조수석 잠금 장치가 고장 났어요.
Get your act together. (= Pull yourself together.)
A. Tim, you’ve been playing that computer game all week. Don’t you have other stuff to do?
B. This game is awesome! I can’t stop playing.
A. Come on! Get your act together, buddy. We have a big exam coming up.
B. I know, I know.
A. Tim, 너 이번 주 내내 컴퓨터 게임만 했잖아. 할 일이 없는 거니?
B. dl 게임 정말 재미있어서 그래. 멈출 수가 없어.
A. 야! 정신 똑바로 차려. 이제 곧 큰 시험이 다가오잖아.
B. 나도 알아, 안다고.
1. 저는 지난달에 차량 검사를 받았습니다.
2. 엔진 오일 교환하는 것을 잊어버렸어요.
3. 아무래도 배터리를 교환해야 할 것 같아요.
4. 누가 조수석 문을 찌그러뜨렸어.
1. I took my car in for a service check last month.
2. I forgot to get an oil change.
3. I’m afraid you’ll have to replace the battery.
4. Someone made a dent on the passenger door.
- 이전글For listening 05-05-09 (TUE) 09.05.05
- 다음글For listening 05-04-2009 (MON) 09.05.03
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.