For speaking 05-11-2009 (MON) -교재 > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For speaking 05-11-2009 (MON) -교재

페이지 정보

본문







입이트이는영어-EBS- 4월10일

Q: Tell us what you think about long-distance relationships.
장거리 관계에 대해서 여러분 의견을 말씀해 주세요.


I have a friend who is very dedicated to his family. Recently, he sent his wife and young kids to Australia for his children’s education. His family is dealing quite well with the separation, though. In fact, they are one of the most devoted couples I have ever seen. However, I would say they are the exception. Generally speaking, it’s not easy for couples to cope with long-distance relationships- whether they are married or not. While they say “absence makes the heart grow fonder,” they also say “out of sight, out of mind.” I have a girlfriend I met several months ago. It would drive me nuts not to be able to see her whenever I wanted to. We generally only meet on the weekends, but the option is always there! And whenever she or I are going through difficult times, we can be right there for each other. That’s the beauty of a relationship as far as I’m concerned.

<해석>
저에게는 가족에 무척 헌신적인 친구가 한 명 있습니다. 그런데 최근 그 친구가 자녀 교육 때문에 아내와 아이들을 호주로 보냈습니다. 그래도 그의 가족은 떨어져 지내는 것에 잘 적응해가고 있는 편입니다. 사실, 이 부부는 제가 아는 커플들 중에서 서로에게 가장 헌신적입니다. 그렇지만 이들은 예외의 경우라고 말하고 싶습니다. 일반적으로 결혼 여부와 관계없이 오랜 기간 동안 사랑하는 사람들이 떨어져 지내는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다. ‘떨어져 있으면 그리움이 더해진다’라는 말도 있지만, ‘눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다’라는 말도 있으니까요. 저는 몇 달 전에 여자친구를 사귀게 되었습니다. 만약 제가 여자친구를 보고 싶을 때 마음대로 볼 수 없다면 저는 아마 몹시 괴로워할 것입니다. 우리는 보통 주말에만 만나는데, 언제든지 서로 볼 수 있다는 선택의 여지는 있습니다. 그리고 누구 한 명이 힘든 시간을 보낼 때 우리는 항상 서로 곁에 있어 줄 수 있습니다. 저는 이것이 바로 사랑하는 사람 간의 묘미가 아닐까라고 생각합니다.


Be dedicated to one’s family: 가족에 헌신적이다 Deal quite well with: ~을 그럭저럭 해나가다
Separation: 별거, 떨어져 지내는 것 Devoted couple: 서로에게 헌신적인 커플
Exception: 예외 Generally speaking: 일반적으로 말해
Drive someone nuts: ~을 돌아버리게 하다 Option: 선택의 여지
Go through difficult times: 힘든 시기를 겪다 The beauty of: ~의 묘미
As far as I’m concerned: 내 생각에, 나에게 있어


1. It’s not easy for couples to cope with long-distance relationships- whether they are married or not.
결혼 여부의 관계없이 오랜 기간 동안 사랑하는 사람들끼리 떨어져 지내는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다.
-Maintaining a long-distance relationship is not an easy task.
장거리 관계를 유지하는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다.
-Have you ever been in a long-distance relationship?
장거리 관계를 가져 본 적이 있습니까?
-Couples are bound to have their own issues- whether they are married or not.
커플들은 결혼을 했든 안 했든 자신들만의 문제를 갖고 있게 마련입니다.


2. While they say, “absence makes the heart grow fonder,” they also say “out of sight, out of mind.”
‘떨어져 있으면 그리움이 더해진다’라는 말도 있지만 ‘눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다’라는 말도 있습니다.
-Have you ever heard of the saying, “absence makes the heart grow fonder?”
‘떨어져 있으면 더 그리워지게 된다’라는 말을 들어 본적이 있으신가요?
-You know what they say, “out of sight, out of mind.”
사람들이 하는 말 있잖아. ‘눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다.’

3. It would drive me nuts not to be able to see her whenever I wanted to.
만약 제가 여자친구를 보고 싶을 때 마음대로 볼 수 없다면 저는 아마 몹시 괴로워할 것입니다.
-It drives me nuts not to be able to see you every day.
매일 너를 못 보면 정말 괴로워
-I want to see my boyfriend whenever I want to.
난 남자친구를 내가 원할 때 언제든지 보고 싶어.
-Please call me whenever you want to.
언제든지 저에게 전화 주세요.

4. We generally only meet on the weekends, but the option is always there!
우리는 보통 주말에만 만나는데, 언제든지 졸 수 있다는 선택의 여지는 늘 있습니다.
-My girlfriend and I only meet on the weekends since we both are busy during the week.
제 여자친구와 저는 주중에는 서로 바쁘기 때문에 주말에만 얼굴을 봅니다.
-It’s nice to know that other options are there.
다른 선택의 여지가 있다는 것이 다행입니다.
-What kind of options do we have?
다른 선택의 여지는 무엇이 있나요?

5. We can be right there for each other.
우리는 항상 서로 곁에 있어 줄 수 있습니다.
-It’s important for family members to be there for each other in difficult times.
힘든 시기를 거쳐가며 가족들끼리 곁에 있어 주는 것은 중요한 일입니다.
-I’ll always be there for you, so don’t worry.
항상 필요할 때는 네 곁에 있어 줄 테니, 걱정하지마.
-He isn’t there for me when I need him the most.
내가 가장 필요로 할 때 그는 내 곁에 있어 주질 않아.


1. 사랑하는 사람과 멀리 떨어져 연애를 해 보신 적이 있나요?
2. 못 보면 마음도 멀어진다고 하잖아요
3. 오랫동안 줄 서서 기다리는 거 정말 싫어요.
4. 우리 아버지는 제가 필요로 할 때 항상 제 곁에 계셔 주십니다.

1. Have you ever been in a long-distance relationships?
2. They say, “Out of sight, out of mind.”
3. It drives me nuts to stand in line for a long time.
4. My dad is always there for me when I need him.


1. Dancing is not exactly my forte.

A: Let’s go to a club tonight.
B: A club> I don’t even remember the last time I’ve been to one.
A: So what? Let’s go.
B: I don’t know. Dancing is not exactly my forte.

A: 오늘 밤 클럽에 가자.
B: 클럽? 마지막으로 그런 데 간 게 언제인지 기억도 안 난다.
A: 뭐 어때? 가자고.
B: 모르겠어. 나는 춤에 그다지 재능이 없거든.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
152
어제
1,507
최대
13,037
전체
2,140,203
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.