선생님 For Speaking 04-22-09 (WED) - 교재 FOR 05-03-09
페이지 정보
본문
입이트이는영어-입트영-EBS-3월21일
Topic
Shoplifting
Model Response
헤더 I saw you and your boy at the supermarket the other day. You looked pretty upset.
Was anything wrong?
Kate Oh, Timmy had snatched something from the store so I took him there to
fess up.
헤더 Oh-oh. What’d he take?
Kate A chocolate bar. I found the wrapper under his bed.
헤더 What did you do?
Kate I had a long talk with him and he finally confessed. He broke into tears.
헤더 He’s not supposed to eat choclate, right?
Kate No. He’s allergic to nuts, so I have to make sure he stays away form all cookies
and chocolate.
헤더 So, did you give him a spanking?
Kate No, no. I just told him he’d have to go back to the store, apologize and
make amends.
헤더 How’d that go?
Kate He did a great job, actually. The owner of the store was very understanding, too.
헤더 So, did you have to pay back the money?
Kate It was only a chocolate bar. How much could it cost?
헤더 So?
Kate The owner told Timmy that he wouldn’t have to pay him back if he promised
never to shoplift again.
헤더 Did he?
Kate Oh, yes. I think he learned his lesson.
해석
헤더 며칠 전에 슈퍼마켓에서 아들이랑 같이 있는 것 봤어. 너 기분이 별로 안 좋아 보이던데,
무슨 일 있었어?
케이트 Timmy가 가게에서 뭘 훔치는 바람에 데리고 가서 실토하게 했거든.
헤더 이런, 뭘 훔쳤는데?
케이트 초코바, 걔 침대 밑에서 포장지를 발견했거든.
헤더 그래서 어떻게 했어?
케이트 계속해서 추궁하니까 결국 고백했어. 말 울더라고.
헤더 걔 초콜릿 종류 먹으면 안 되잖아, 그렇지?
케이트 응. 땅콩류 알레르기가 있거든, 그래서 쿠키랑 초콜릿 종류를 못 먹게 해야 해.
헤더 그래서 좀 때려 줬어?
케이트 아니. 대신 가게로 돌아가서 사과하고 변상해 줘야 한다고 말했어.
헤더 그래서 어떻게 됐는데?
케이트 잘됐어. 가게 주인이 이해심이 많더라.
헤더 그래서 초콜릿 값을 물어 줬니?
케이트 기껏해야 초코바 하나였잖아. 해 봤자 얼마나 했겠어?
헤더 그래서?
케이트 주인이 Timmy한테 다시는 물건 훔치지 않겠다고 약속하면 그냥 가게 해 주겠다고
말하더라고.
헤더 그래서 약속했어?
케이트 응. Timmy도 배운 게 있는 것 같아.
Key Vocabulary & Expression!s
Look upset 기분이 안 좋아 보이다
Snatch 훔치다, 강탈하다
Fess up 고백하다
Wrapper 포장지
Have a long talk with someone ~와 장시간 이야기하다
Confess 고백하다
Break into tears 울음을 터뜨리다
Be allergic to ~에 알레르기가 있다
Stay away from something ~을 멀리하다
Give someone a spanking ~에게 매를 때리다
Make amends 변상하다
Be understanding 이해심이 많다
Pay back the money 돈을 물어 주다
Shoplift (슈퍼 등에서) 물건을 훔치다
Learn one’s lesson 교훈을 얻다, 따끔한 맛을 보다
Key Sentences
1. Timmy had snatched something from the store.
Timmy가 가게에서 뭘 훔쳤어.
2. I took him there to fess up.
내가 데리고 가서 실토하게 했거든.
- I think you should just fess up to her.
그녀한테 그냥 사실대로 말하는 게 좋을 거 같은데.
- My parents forgive me for everything as long as I fess up.
내가 사실대로 말하는 한, 우리 부모님은 무엇이든 용서해 주셔.
3. I found the wrapper under his bed.
걔 침대 밑에서 포장지를 발견했거든.
- Don’t throw the wrapper on the floor.
바닥에 껍질 버리지마.
- I can’t take this wrapper off this chocolate bar.
이 초코바 포장지가 안 벗겨지네.
4. He broke into tears.
울음을 터뜨렷어.
- My mother broke into tears when I told her the story.
어머니께 그 이야기를 해 드렸더니 울음을 터뜨리셨어.
- The crowd broke into tears.
모인 사람들이 모두 울음을 터뜨렸습니다.
5. He’s allergic to nuts.
땅콩류 알레르기가 있어.
- I’m allergic to animal fur.
털이 있는 동물에 알레르기가 있어요.
- Are you allergic to anything?
알레르기 증상이 있으신가요?
6. Did you give him a spanking?
매를 좀 떄려 줬니?
- My parents used to give me a spanking when I did something wrong.
내가 무엇인가 잘못하면 우리 부모님은 매를 드셨어.
- What do you think of giving children a spanking?
아이들에게 매를 드는 것에 대해 어떻게 생각하니?
7. I just told him he’d have to go back to the store, apologize and make amends.
대신 가게로 돌아가서 사과하고 변상해 줘야 한다고 말했어.
- We had to make amends for the damages.
피해 보상을 우리가 해야 했어.
8. The owner of the store was very understanding.
가게 주인이 이해심이 많더라.
- My boyfriend is very understanding and sweet.
내 남자친구는 이해심이 많고 참 따뜻한 사람이야.
9. He promised never to shoplift again..
다시는 도둑질하지 않겠다고 약속했어.
- You should teach children never to shoplift.
아이들에게 절대 도둑질을 해서는 안 된다고 가르쳐야 돼.
10. I think he learned his lesson.
느낀 바가 있는 것 같아.
- I hope you learned your lesson.
배운 바가 있기를 바랄게.
- We all learned our lessons.
우리 모두는 교훈을 얻었습니다.
- 이전글For listening 04-23-09 (THU) 09.04.23
- 다음글For listening 04-22-09 (WED) 09.04.22