For listening 03-23-09 (Mon) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For listening 03-23-09 (Mon)

페이지 정보

본문






귀가트이는영어-귀트영-EBS 2월 20일


<> - Yours truly

Toby : Hi, honey! I’m home!
Faith : Toby! Thanks so much for the flowers!
Toby : You’re welcome! I’m really sorry they’re late.
Faith : That’s alright. Better late than never!
Toby : Here’s this too, to make up for me forgetting…
Faith : What’s this? “Coupon Book for Faith, Good until February 13th Next Year.”
Toby : It’s a special hand-crafted coupon book by Yours Truly. You can pick a coupon and I’ll do whatever is written there, like “Doing the Laundry.” Hey, did you forget Valentine’s Day also? You didn’t say anything about it last weekend…
Faith : I didn’t forget. Once I realized that you forgot, I knew it would make you feel bad if I brought it up, so I just kept quiet about it.

당신의 진정한 사랑
Toby : 안녕, 여보! 나 왔어!
Faith : Toby! 꽃 보내 줘서 정말 고마워요!
Toby : 뭘! 늦어서 정말 미안해.
Faith : 괜찮아요. 늦은 게 안 받는 것보다는 낫지!
Toby : 이것도 준비했어. 잊어버린 것 보상하는 차원에서…
Faith : 이게 뭔데? “Faith를 위한 쿠폰 북, 내년 2월 13일까지 유효.”
Toby : 당신을 진정 사랑하는 내가 손수 만든 특별한 쿠폰 북이야. 당신이 아무 거나 선택하면 그 쿠폰에 쓰여 있는 건 다 해 줄게. ‘빨래’라고 되어 있으면 내가 빨래를 하는 거야. 참, 당신도 밸런타인데이 잊어버렸어? 지난 주말에 아무 말 없었잖아.
Faith : 잊진 않았지. 당신이 잊은 걸 알았을 때, 내가 괜히 이야기하면 당신이 죄책감 느낄까 봐 조용히 있었던 것 뿐이야.


<>
■ Better late than never. 늦더라도 하지 않는 것보다는 낫다.
Used especially when somebody arrives late, or when something such as success happens late, to say that
this is better than not coming or happening at all
■ good until ~까지 유효한
= valid through
■ hand-crafted 손으로 만든
Skillfully made by hand, not by machine
Hand-crafted gift 손수 만든 선물
■ Yours Truly. 당신이 아끼는 사람으로부터. (편지의 끝맺음 인사)
Used at the end of a formal letter before you sign your name


<>
- thanks so much
Thanks so much for the flowers!
- pick a coupon
You can pick a coupon
- you didn’t say anything about it
You didn’t say anything about it last weekend.
- kept quiet about it
I just kept quiet about it.


<>
- Dubai to boast world’s first refrigerated beach
- A new hotel in Dubai plans to offer a refrigerated beach.

A new luxury hotel in Dubai plans to offer the world’s first refrigerated beach, lowering the risk that its high-paying guests might hurt their feet on the sand. The beach will include heat-absorbing popes under the sand. And if the sea breeze is not enough to tame the area’s typical 40-to-50 degree Celsius heat, giant wind blowers will keep things cool. The Dubai hotel is planned to open either late this year or early 2010. It will also feature a cooled swimming pool. Environmentalists are infuriated by the plans, saying the hotel will greatly increase the levels of greenhouse gas emissions.

두바이 세계 최초 ‘냉장 해변’ 공개 예정
두바이의 한 고급 호텔에서 부유층 고객들이 뜨거운 모래밭에 발을 델 확률을 중일 수 있도록 냉장 해변을 세계 처음으로 건립할 계정이다. 이 해변은 모래 밑 열기를 흡수하는 파이프들이 설치된다. 또 해변으로부터 불어오는 미풍이 섭씨 40~50도까지 치솟는 열기를 식히는 데 충분하지 않을 경우를 대비해 대형 송풍기들도 설치할 계획이다. 이 호텔은 올해 말 또는 2010년 초에 개장될 예정. 호텔에서는 냉장 수영장도 조성될 예정이라고 한다. 이 같은 계획은 환경보호주의자들의 분노를 사고 있다고. 호텔에서 배출되는 온실 가스 배출량이 상당히 늘어날 것이라고 이들은 주장하고 있다.


<>
- refrigerate 냉각시키다, 냉장하다
Make food, etc. cold in order to keep it fresh or preserve it
Fruits and vegetables are usually refrigerated at the earliest possible moment.
(과일과 채소는 보통 될 수 있으면 빨리 냉장을 시킵니다.)
- absorb 흡수하다
Take in a liquid, gas or other substance from the surface or space around
Absorb a shock 충격을 흡수하다
- tame 길들이다, 완화시키다
To tame criticism that it was contributing to obesity, McDonald’s decided to phase out the supersized fries.
(비만에 영향을 미친다는 비난을 완화시키기 위해 맥도날드는 연말까지 수퍼사이즈 감자 튀김을 단계적으로 없애기로 결정했다.)
- feature 특색으로 삼다ㅣ (배우를) 주연시키다; (사건을) 대서특필하다
A magazine featuring the accident 그 사고를 크게 다룬 잡지
- infuriate 격노하게 만들다, 격분시키다
Make somebody extremely angry
He was infuriated to find his seat occupied. (그는 자기 자리를 다른 사람이 차지한 것을 알고 노발대발했다.)

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
76
어제
1,507
최대
13,037
전체
2,140,127
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.