선생님 For listening 03-06-09 (Fri)
페이지 정보
본문
귀가트이는영어-귀트영-EBS 2월 4일 - 스크립트-MP3-요약-정리-
<> - Like a duck to water
Todd : How’re you doing, Ivy? Not sick or anything?
Ivy : Why would I be sick? I’m having a blast!
Todd : Well, most people don’t get their sea legs right away like you. Most people get sick the first time they’re on a small boat.
Ivy : This is fun!
Todd : Boy! You’re taking to this like a duck to water, Ivy!
Ivy : How much further do we have to go until we reach the place where we will start fishing?
Todd : Don’t shoot the messenger, but I just heard on the radio that a squall is heading our way, so we have to head back to shore. We won’t be fishing today.
Ivy : Aw! That stinks!
물 만난 고기처럼
Todd : 괜찮아, Ivy? 울렁거리지 않아?
Ivy : 울렁거리긴? 재미있기만 한데!
Todd : 음, 대부분의 사람들은 당신처럼 배 타는 것에 바로 적응하지는 못하거든. 작은 배를 처음 타면 다들 멀미를 해.
Ivy : 난 재미있는데!
Todd : 와! 당신 완전히 물 만난 고기처럼 쉽게 배를 타는걸, Ivy!
Ivy : 우리 낚시하려는 곳까지 가려면 얼마나 더 가야 해?
Todd : 난 소식을 전하는 것 뿐이니까 나한테 뭐라고 하지는 마. 방금 라디오에서 들었는데 우리 쪽으로 돌풍이 오고 있대. 그래서 우리 해변으로 돌아가야 해. 오늘은 낚시를 못할 거야.
Ivy : 아! 뭐야!
<>
■ sea legs 흔들리는 배의 갑판 위를 비틀거리지 않고 걷는 걸음걸이, 배에 익숙해짐
A person who has sea legs is used to walking on a moving ship, or has the ability to adjust to a new situation.
It takes a while in a new job to find your sea legs. (새로 시작하는 일은 익숙해지려면 시간이 걸린다.)
■ take to something like a duck to water 일을 자연스럽고 쉽게 하다
Do something naturally and easily without fear and hesitation
When Sophia first tried skiing, she took to it like a duck to water. (Sophia는 처음 스키를 타 보는 데도 쉽게 탔다.)
■ Don’t shoot the messenger. 사자(使者)를 쏘지 마라. (나쁜 소식을 전한 사람을 쏘지 마라, 적어도 필요한 존재는 희생시키지 마라, 죄 없는 사람은 건드리지 마라.)
A metaphorical phrases for “Don’t blame the bearer of bad tidings”
■ squall 돌풍, 스콜 (단시간의 국부적 돌풍; 보통 비.눈.진눈깨비 등을 수반)
<>
- Not sick or anything?
Not sick or anything?
- having a blast
I’m having a blast!
- like a duck to water
You’re taking to this like a duck to water, Ivy!
- How much further
How much further do we have to go?
<>
- Mobile phone market to shrink in 2009
- Analysts forecast that mobile phone sales will decline around the world this year.
Mobile phone sales will drop in 2009 at their fastest pace ever as consumers cut spending, a recent survey showed. The poll of 36 analysts shows global market volumes shrinking 6.6 percent this year. The $190 billion handset market, which was born in the 1980s and become a major growth industry after a surge in the late 1990s, had a brief shock in 2001 when the market fell 6 percent. Analysts say cell phone makers may feel more pain this time around. When the market crashed in 2001, replacement sales tumbled but sales to first subscribers continued to grow due to the low penetration of mobile phones.
이동 전화 시장 2009년에는 축소할 것으로 예상돼
소비자들이 지출을 줄이면서 2009년에는 이동 전화 매출이 사상 최고의 속도로 감소할 것이라고 최근 여론 조사 결과 나타났다. 36명의 분석가들을 대상으로 한 이번 조사에서 전 세계 시장 규모가 올해 6.6퍼센트 감소할 것이라는 전망이 나온 것. 1,900억 달러 규모의 단말기 시장은 1980년대에 생겨나 1990년대 말 큰 인기를 끈 이후 주요 성장 산업이 되었다. 2001년에는 시장이 6퍼센트 하락하면서 잠깐 타격을 받기도 했다. 분석가들은 휴대 전화 제조 업체들이 올해의 상황에서는 더욱 큰 타격을 입을 수 있다고 말한다. 2001년에 시장이 폭락했을 때에는 전화기를 바꾸려는 사람들은 크게 줄었지만 이동전화 보급율이 워낙 낮았기 때문에 신규 가입자에 대한 매출이 계속 성장했었다.
<>
- poll 투표, 여론 조사
The process of questioning people who are representative of a large group in order to get information about the general opinion
Cf. exit poll (투표소에서) 막 나온 사람을 대상으로 하는 비공식 여론조사, 투표소 출구 여론 조사
- shrink 줄다, 오그라들다
Become smaller, especially when washed in water that is too hot
A shrinking population 감소하는 인구
- surge (물가 등의) 급상승, 앙등
The amount is a 43 percent surge from last year’s 5.74 trillion won.
(이 금액은 작년의 5조 7400억원에서 43퍼센트가 늘어난 것이다.)
- crash (사업. 계획 등이) 실패[와해]하다, 파산하다
- tumble 추락하다, 넘어지다
Fall downwards, often hitting the ground several times, but usually without serious injury
Tumble out of a chair 의자에서 굴러 떨어지다
- subscriber 가입자, 구독자
A person who pays money, usually once a year, to receive regular copies of a magazine or newspaper
We failed to gather a significant subscriber pool due to a poor lineup of handsets.
(단말기 종류가 부족해 가입자를 많이 모으지 못했다.)
- 이전글For Speaking 03-06-09 (Fri) 09.03.06
- 다음글For Speaking 03-05-09 (TH) 09.03.05
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.