For Speaking Feb.10 (Tu) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For Speaking Feb.10 (Tu)

페이지 정보

본문





Jan. 9th, 2009
Explain about the national health insurance and pension system in Korea.
한국의 국민건강보험과 국민연금에 대해 설명해 주세요.

< Model Response >

Korea has a national health insurance system that is sponsored by a government agency. It is a universal system that covers almost everyone in Korea. The monthly insurance fee you pay varies depending on your income level, property value, and even what type of car you own. However, the benefits you get at clinics, hospitals, or drugstores are pretty much the same. Of course, there are private health insurance policies too, but those are typically for major illness such as cancer. Meanwhile, Korea also has a national pension system. Under the current law, practically everyone with an income has to join this pension system. There are separate pension schemes for civil servants, private school teachers and military personnel. In addition, most companies provide their employees with separate retirement benefits as well.

< 해석 >
한국은 국가기관이 관장하는 국민건강보험제도를 채택하고 있습니다. 한국에 있는 거의 모든 사람들이 혜택을 받는 보편적인 보험 성격을 가지고 있습니다. 매달 납부해야 하는 의료보험료는 소득 수준, 자산 가치, 심지어 보유차종 등의 요인에 따라 달라집니다. 그러나 의원, 병원, 약국에서 받는 혜택은 누구나 동일합니다. 물론 민간보험 상품들도 있으나 그러한 보험은 주로 암과 같은 중대 질병을 위한 것들입니다. 한편 한국은 국민연금제도를 시행하고 있기도 합니다. 현행법 하에서 소득이 있는 사람들은 예외 없이 이 연금에 가입해야 합니다. 공무원, 사학교원, 군인들을 위한 별도의 특수직 연금 체계도 있습니다. 또한 대부분의 기업들은 임직원들에게 별도의 퇴직금을 지급하기도 합니다.
< Key Vocabulary & Expression!!!s >
Key Vacabulary & Expression!s
national health insurance system
국민건강보험제도 drugstore 약국
be sponsored by ~에 의해 관장되다. private health insurance policy 사보험 상품, 민간보험 상품
government agency 정부기관 major illness 중대 질병
universal system 보편적 제도 national pension system 국민연금제도
cover 혜택을 주다 pension scheme 연금 체계
monthly insurance fee 월별 의료 보험료 civil servant 공무원
income 소득 private school teacher 사립학교 교원
property value 자산 가치
clinic 의원 military personnel 군인
retirement benefits 퇴직금, 퇴직수당

1. Korea has a national health insurance system that is sponsored by a government agency.
한국은 국가기관이 관장하는 국민건강보험제도를 채택하고 있습니다.
Koreans have access to a national health insurance system which is sponsored by the government.
한국인들은 정부 주관의 국민건강보험제도의 혜택을 받고 있습니다.
A government agency oversees the national health insurance system.
정부기관이 국민건강보험제도를 감독합니다.

2. The monthly insurance fee you pay varies depending on your income level, property value, and even what type of car you own.
매달 납부해야 하는 의료 보험료는 소득 수준, 자산 가치, 심지어 보유 차종 등의 요인에 따라 달라집니다.
People pay different amounts for their monthly health insurance fee depending on their income level.
사람들은 소득 수준에 따라 매달 내는 건강보험료가 차이가 납니다.
The value of your property and what type of car you own also affects how much you pay for your monthly insurance fee.
보유 자산의 가치와 차종도 매달 보험료로 얼마를 내야 하느냐에 영향을 미칩니다.

3. There are private health insurance policies too, but those are typically for major illnesses such as cancer.
민간보험 상품들도 있으나 그러한 보험은 주로 암과 같은 중대 질병을 위한 것들입니다.
In Korea, private insurance policies are mostly for major illnesses such as strokes, heart attacks, or cancer.
한국에서 민간보험 상품들은 대체로 뇌졸증, 심장마비, 혹은 암과 같은 중대 질병을 위한 것들입니다.
Even if you don't have a private insurance policy, you can be covered by the national health insurance policy in Korea.
한국에서는 민간보험 상품에 가입을 하고 있지 않아도 건강보험제도에 의해 혜택을 받을 수 있습니다.

4. Practically everyone with an income has to join this pension system.
소득이 있는 사람들은 예외 없이 이 연금에 가입해야 합니다.
Basically everyone who makes money has to join the national pension system.
돈을 버는 사람들은 예외 없이 국민연금에 가입해야 합니다.
The national pension system is designed to help people financially after retirement.
국민연금은 사람들에게 퇴직 후에 금전적 도움을 주기 위해 고민이 되었습니다.

5. There are separate pension schemes for civil servants, private school teachers and military personnel.
공무원, 사학교원, 군인들을 위한 별도의 특수직 연금 체계도 있습니다.
There is a special pension scheme for civil servants in Korea.
한국에는 공무원들을 위한 특수 연금 체계가 있습니다.
Military personnel join a separate pension scheme.
군인들은 별도의 연금 체계에 가입을 합니다.
Pension programs for civil servants, private school teachers and military personnel are separate from the national pension system.
공무원, 사립학교 교원, 군인에 대한 연금 체계는 국민연금제도와 별도로 운영됩니다.

1. 한국은 정부가 관장하는 국민건강보험제도를 시행하고 있습니다. (health insurance)
2. 매달 내는 의료보험료는 소득 수준에 따라 달라집니다. (income)
3. 한국은 국민연금제도를 시행하고 있습니다. (pension)
4. 공무원들을 위한 별도의 연금 체계과 있습니다. (civil servant)

Let me get the next round.
다음 번에 내가 살게.

A: Frank, let me get this.
B: No worries. I've already paid for it.
A: You shouldn't have. Let me get the next round, then.
B: Be my guest.

A: Frank, 이거 내가 낼게.
B: 아니야, 내가 이미 계산했어.
A: 안 그랬어도 되는데, 다음 번에 내가 살게.
B: 그래 그럼.

Answers)
1. Korea has a national health insurance system that is sponsored by the government.
2. The monthly health insurance fee varies depending on your income level.
3. Korea has a national pension system.
4. There is a separate pension scheme for civil servants.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,365
어제
1,497
최대
13,037
전체
2,142,913
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.