For listening 03-13-09 (Fri) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For listening 03-13-09 (Fri)

페이지 정보

본문






귀가트이는영어-귀트영-EBS 2월 11일 - 스크립트-MP3-요약-정리-


<>
- Succumbed to the elements

Brad : Hold up there, buddy, is that tea you’re drinking?
Charlie : It’s not for me, it’s for Ivy. She’s feeling a little under the weather, and Lisa said this would be good for her.
Brad : Yeah, well, she’s lucky to be feeling much of anything at all today.
Charlie : What’s that supposed to mean?
Brad : She almost died on her boating trip with Todd.
Charlie : What?
Brad : Their boat sank, and if it hadn’t been for Todd having the foresight to have cold water survival suits in the boat, they would have succumbed to the elements, and would have died. They’d have been fish food, my friend. Fish food.
Charlie : Holy mackerel!

굴복하여
Brad : 잠깐 거기 서 봐, 친구, 지금 설마 차 마시는 거야?
Charlie : 내가 마시는 게 아니고 Ivy를 주려고. 몸이 좀 안 좋다는데 Lisa가 이걸 마시면 좋을 거라고 해서.
Brad : 그래, 뭐, 오늘 몸이 남 좋은 것만 해도 다행이지.
Charlie : 그게 무슨 말이야?
Brad : Todd랑 보트 탔다가 죽을 뻔 했다고
Charlie : 뭐?
Brad : 배가 가라앉았대. Todd가 선견지명이 있어서 배에 구명조끼를 구비해 놓았기에 망정이지, 그렇지 않았다면 그 상황에서 죽을 수밖에 없었을 거야. 고기밥이 될 뻔했다고, 고기밥.
Charlie : 세상에!


<>
■ hold up. 꼼짝 마!/ 정지!/ 잠깐 서 봐!
■ under the weather 몸 상태가 좋지 않아, 병으로
Not feeling well
I’m a bit under the weather. I think I’ve caught a cold. (나는 몸이 좀 안 좋아요. 감기에 걸린 것 같아요.)
■ foresight 선견(지명), 통찰(력)
The ability to predict what is likely to happen and to use this to prepare for the future
He had the foresight to provide for the education of his children.
(그는 자식들의 교육에 대비하는 선견지명이 있었다.)
■ succumb 굴복하다
Not be able to fight an attack, an illness, a temptation, etc.
He succumbed to pressure. (그는 압력에 굴복했다.)


<>
- lucky to be
She’s lucky to be feeling much of anything at all today.
- what’s that supposed to
What’s that supposed to mean?
- they’d have been
They’d have been fish food.
- holy mackerel!
Holy mackerel!


<>
- Louis Vuitton scraps planned Tokyo flagship store
- Louis Vuitton has canceled a plan to open a store in Tokyo.

LVMH, the world’s biggest luxury goods group, has scrapped a planned Louis Vuitton flagship store in Tokyo, as a spreading recession takes the luster off designer brands. LVMH has broken off talks over opening a store in the glitzy Ginza shopping district due for completion in 2010. Awash with cash from a global luxury boom, fashion brands poured money into lavish retail spaces in Tokyo neighborhoods over the past two years. A weak yen also encouraged such investments, tempting Japanese fashionistas to shop at home rather than Europe, luring buyers from all over Asia to Tokyo.

루이뷔통, 도쿄 단독 매장 계획 철회
세계 최대 명품 그룹인 LVMH가 도쿄에 열기로 했던 루이뷔통 단독 매장 계획을 철회했다. 불경기가 확산되면서 디자이너 브랜드들의 인기가 시들해지고 있기 때문. 2010년 현란한 긴자 쇼핑 지역에 완공하기로 했던 LVMH 매장에 대한 협상은 실패로 돌아갔다. 전 세계적으로 명품 붐이 일면서 현금이 넘쳐나게 된 패션 브랜드들은 지난 2년 동안 도쿄 주변의 고급 소매 매장에 돈을 퍼부었다. 이 같은 투자를 부추기는 데는 엔화 약세도 한 몫을 했다. 일본의 패셔니스트들은 유럽에 가는 대신 자기 나라에서 쇼핑을 할 수 있다는 유혹을 받게 되었고, 아시아 전역에서 소비자들이 도쿄로 몰려들기도 했다.


<>
- scrap (계획 등을) 폐기[파기]하다; 해체하다
Cancel a plan
- flagship 중요한 것의; (선박 회사. 항공사의) 최고급 선박[비행기]
A flagship product 주력 제품
- luster 광택, 윤; 광채, 빛남
The luster of satin 공단의 광택
- glitzy 현란한
Appearing very attractive, exciting and impressive, in a way that is not always genuine
They set up a glitzy web site. (그들은 화려한 웹사이트를 구축했다.)
- awash with ~이 넘쳐나는
The preschools are generally filled with indoor plants and awash with natural light.
(유치원은 보통 실내 식물로 가득하고 자연광이 풍부하게 들어온다.)
- lavish 풍부한, 아끼지 않는
Large in amount, or impressive, and usually costing a lot of money
Lavish in donating money to charity 자선금을 아끼지 않고 내는

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
655
어제
1,955
최대
13,037
전체
2,150,644
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.