For Speaking Feb.16 (Mon) - Text > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For Speaking Feb.16 (Mon) - Text

페이지 정보

본문





Explain what kind of impact the economic downturn is having on people’s lives in Korea.

Jan. 15th, 2009

한국에서 경기 둔화가 사람들의 삶에 어떤 영향을 미치고 있는지 설명해 주세요.

< Model Response >

The recent economic downturn has been making life very difficult for many Koreans, especially for working class families. First of all, due to the stock market crash, many people have lost their investments and savings. The losses for those who invested money in funds in the Chinese market were especially heavy. The prices of houeses have been dropping substantially as well because not many people are willing to invest in property nowadays. People who took out mortgages to buy their apartments are also having trouble paying their monthly interest. Plus, many people are losing their jobs as companies are conducting large-scale layoffs to weather the economic crisis. Last of all, as the value of the Korean currency has dropped so much, it has become much more expensive for Koreans to take trips overseas.

< 해석 >
최근의 경기침체는 많은 한국인들의 삶을 어렵게 만들고 있습니다. 특히 서민층 가계가 어렵습니다. 우선 주식 시장의 폭락으로 인하여 많은 사람들이 투자금이나 모아둔 돈을 날렸습니다. 중국 펀드에 가입한 이들의 손해가 특히 컸습니다. 요즘 부동산에 투자하려는 사람들이 드물기 때문에, 주택 가격 또한 급격히 하락해 왔습니다. 아파트를 구매하기 위해 주택담보대출을 받았던 사람들은 매달 이자를 갚는데 어려움을 겪기도 합니다. 더불어, 기업들이 경제 위기를 버텨내기 위해 대규모 정리해고와 감원조치를 시행함에 따라 많은 이들이 일자리를 잃고 있습니다. 마지막으로 원화 가치가 워낙 많이 떨어져서 한국인들이 해외 여행을 가는 것이 훨씬 더 비싸졌습니다.
< Key Vocabulary & Expression!s >
Key Vocabulary & Expression!s
economic downturn 경기 둔화 take out a mortgage 주택담보대출을 받다.
make life very difficult 삶을 어렵게 만들다 pay one's monthly interest 월별 이자를 내다
working class family 서민층 가계 lose one's job 일자리를 잃다.
stock market crash 주식시장 폭락[붕괴] conduct a large-scale layoff
대규모 감원을 시행하다
savings 모아 놓은 돈 weather the economic crisis 경제 위기를 버텨내다
loss 손해 the value of the Korean currency 원화 가치
drop substantially 크게 떨어지다 take a trip overseas 해외 여행을 가다

< Key Sentences >
1. The recent economic downturn has been making life very difficult for many Koreans.
최근의 경기침체는 많은 한국인들의 삶을 어렵게 만들고 있습니다.
The economic downturn is making life very difficult for working class families.
경기 둔화는 서민층 가계의 삶을 매우 어렵게 만들고 있습니다.
The life of middle calss families has become more difficult due to the economic recession.
경제 침체로 인해서 중산층 가정의 생활이 더욱 어려워졌습니다.

2. Due to the stock market crash, many people have lost their investments and savings.
주식시장의 폭락으로 인하여 많은 이들이 투자금이나 모아둔 돈을 날렸습니다.
Because of he crash in the stock market, many people lost their investments.
주식시장 붕괴로 인해서 많은 이들이 투자금을 날렸습니다.
The dot-com bubble burst led to a global stock market crash.
닷컴 기업들의 거품 붕괴는 전 세계적인 주식시장 폭락으로 이어졌습니다.
The stock market crash is having a widespread impact on the financial market.
주식시장 붕괴는 금융시장의 광범위한 파장을 불러일으키고 있습니다.

3. The prices of houses have been dropping substantially.
주택 가격 또한 급격히 하락했습니다.
Housing prices have dropped substantially in recent months.
최근 몇 개월 사이에 주택 가격이 급락했습니다.
The value of the Korean currency has dropped substantially in the last year or so.
지난 1년 남짓 사이에 원화 가치가 크게 떨어졌습니다.

4. People who took out mortgages to buy their apartments are also having trouble paying their monthly interest.
아파트를 구매하기 위해 주택담보대출을 받았던 사람들은 매달 이자를 갚는 데 어려움을 겪기도 합니다.
I took out a mortgage to buy my apartment.
나는 아파트를 사기 위해 주택담보대출을 받았습니다.
I'm thinking of getting a 30-year mortgage on my house.
나는 30년짜리 주택담보대출을 받을까 생각 중입니다.
Many customers are having trouble paying their monthly interest.
많은 고객들이 월 이자를 내는 데 어려움을 겪고 있습니다.

5. Many people are losing their jobs as companies are conducting largescale layoffs.
기업들이 대규모 정리해고와 감원 조치를 시행함에 따라 많은 이들이 일자리를 잃고 있습니다.
There are rumors that large companies will be conducting massive layoffs soon.
조만간 대기업들이 대규모 감원을 할 것이라는 소문이 있습니다.
Companies lay off some employees to cut costs in times of economic crises.
기업들은 경제 위기 때 비용을 절감하기 위해 감원을 합니다.
I heard that our company is laying off 1,000 workeres next month.
우리 회사가 다음 달에 1000명을 감원한다고 들었어.

< Practice on Your Own >
1. 최근 경기 둔화로 인해 서민들의 생활이 어려워지고 있습니다. (downturn)
2. 최근 몇 개월 사이에 주식시장이 폭락했습니다. (crash)
3. 우리는 집을 사기 위해 주택담보대출을 받았습니다. (mortgage)
4. 기업들이 대규모 감원을 하고 있습니다. (layoff)
< Expression! of the Day >
I don't know how to put this into words.
어떻게 말해야 할지 모르겠다.

A: Did you want to see me, Heather?
B: Yeah, I have something to tell you.
A: Sure. What is it?
B: Oh, I don't know how to put this into words.

A: Heather, 나 보자고 했니?
B: 응, 너한테 얘기할 게 좀 있어.
A: 그래? 뭔데?
B: 아, 어떻게 말해야 할지 모르겠다.

Answers)
1. The recent economic downturn has made the lives of middle class families very difficult.
2. The stock market has crashed in recent months.
3. We look out a mortgage to buy our house.
4. Companies are conducting large-scale layofffs.

댓글목록

profile_image
profile_image
profile_image

노요한님의 댓글

no_profile 노요한쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

주일 오후에 Inez와 하는 Free Talking을 보면서 날이 갈수록 향상되는 여러분을 볼 수가 있어 좋았습니다.

본인은 몰라도 옆에서 보는 사람은 느낄 수가 있었습니다.

더욱 힘을 내어 열심히 할 때마다 그 열매가 서서히 달릴 것을 믿습니다.

우리 영어회화반 여러분, 화이팅~~!!!


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,181
어제
1,779
최대
13,037
전체
2,147,463
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.