선생님 입트영 1월 6일 (화)
페이지 정보
본문
Dec. 5th, 2008
Task Solving and Expressing Opinions
Can you describe what a 찜질방 is in English?
찜질방이 무엇인지 영어로 묘사해 주세요.
< Model Response >
You can basically think of a 찜질방 as a Korean-style mega-sauna. If you go to one of these places, there are first separate areas for men and women to bathe. There are many types of hot tubs and saunas you can enjoy in this area. Then there is a common area for both men and women to mingle and chat. You can watch TV or movies there. Then there are also some designated quiet rooms where one can catch a few Zs. There are also snack corners that even serve hot food like soup and rice. One great aspect of 찜질방s is their cheap cost. Most of the places charge at most 10,000 won per person for an unlimited amount of time. Plus, many places often run for 24 hours a day.
< 해석 >
찜질방은 쉽게 말하면 한국식 대형 사우나 시설이라고 생각하시면 됩니다. 이곳에 가면 우선 남녀가 따로 목욕을 할 수 있는 별도의 공간이 있습니다. 이 공간에는 이용할 수 있는 다양한 온탕과 사우나가 있습니다. 그리고 남녀 모두가 같이 어울리며 수다를 떨 수 있는 공용 공간이 있습니다. 그곳에서 텔레비젼이나 영화를 볼 수도 있습니다. 그리고 잠시 눈을 붙일 수 있는 지정된 조용한 방도 있습니다. 더불어 밥과 국 같은 뜨거운 음식을 스낵 코너도 있습니다. 찜질방의 가장 좋은 점 중의 하나는 저렴한 가격입니다. 대부분의 곳이 아무리 비싸도 일인당 1만 원 정도 밖에 하지 않고, 무제한 이용할 수 있습니다. 또한 24시간 영업하는 곳도 많습니다.
< Key Vocabulary & Expression!s >
basically 쉽게 말해, 기본적으로 mingle 어울리다.
Korean-style mega sauna 한국식 대형 사우나 시설 bathe 목욕하다
snack corner 스낵 코너 hot tub 온탕
charge 청구하다. 요금을 부과하다. sauna (높은 온도의) 사우나
unlimited amount of time 무제한 common area 공용 공간
run for 24 hours 24시간 영업하다.
< Key Sentences >
1. You can basically think of a 찜질방 as a Korean-style mega sauna.
찜질방은 쉽게 말하면 한국식 대형 사우나 시설이라고 생각하시면 됩니다.
* You can basically think of these places as large saunas.
이러한 곳을 쉽게 말하면 대형 사우나 시설이라고 생각하면 됩니다.
* You can basically think of this as a service charge.
이것은 쉽게 말하면 서비스 요금이라고 보시면 됩니다.
2. There are first separate areas for men and women to bathe.
우선 남녀가 따로 목욕을 할 수 있는 별도의 공간이 있습니다.
* If you go to a Korean public bath, there are separate areas for men and women to bathe.
한국 대중 목욕탕에 가면 남성과 여성이 따로 목욕을 할 수 있는 별도의 공간이 있습니다.
* There is a bathing area where you can soak yourself in a hot tub.
온탕에 몸을 담글 수 있는 목욕 공간이 있습니다.
3. There is a common area for both men and women to mingle and chat.
남녀가 같이 어울리며 수다를 떨 수 있는 공용 공간이 있습니다.
* Men and women can both mingle in this common area.
남성과 여성 모두 이 공용 공간에서 어울릴 수 있습니다.
* I like to mingle with my friends after classes.
나는 수업이 끝나면 친구들과 어울리는 것을 좋아합니다.
* Let's just go to the coffee shop and mingle for a while.
커피숍에 가서 잠시 시간이나 같이 때우자.
4. There are also some designated quiet rooms where one can catch a few Zs.
잠시 눈을 붙일 수 있는 지정된 조용한 방도 있습니다.
* I'm going to catch a few Zs for a while.
나 잠시 눈 좀 붙일게.
* I'm going to take a short nap before I start studying again.
다시 공부하기 전에 잠시 낮잠을 잘까 생각중이야.
* Why don't you get some shuteye in the car?
차에서 잠시 눈을 붙이렴.
5. Most of the places charge at most 10,000 won per person for an unlimited amount of time.
대부분의 곳이 아무리 비싸도 일인당 1만 원 정도밖에 하지 않고, 무제한 이용할 수 있습니다.
* That place only charges customers 5,000 won for haircuts.
거기 이발하는 데 5천 원밖에 안 해.
* Do you know how much they charge for children at those places?
거기 아이들은 얼마나 받는지 알아요?
* You can stay there for an unlimited amount of time.
거기에서 무제한 있을 수 있습니다.
< Practice on Your Own >
1. 남녀가 목욕을 할 수 있는 별도의 공간이 있습니다.
2. 난 친구들과 어울리는 것을 좋아합니다.
3. 잠시 눈을 좀 붙일까 해.
4. 커피값을 너무 비싸게 받는 것 같지 않니?
< Expression! of the Day >
I was just about to call you.
너한테 막 전화하려던 참이였는데.
A: Hello.
B: Hey, Tae-jin. This is Jennifer. Can you talk?
A: Oh, hi Jen. I was just about to call you.
B: Really? What for?
A: 여보세요
B: 태진아, 나 제니퍼야. 통화 가능하니?
A: 어 그래, 젠. 너한테 막 전화하려던 참이었는데.
B: 정말? 무슨 일로?
Task Solving and Expressing Opinions
Can you describe what a 찜질방 is in English?
찜질방이 무엇인지 영어로 묘사해 주세요.
< Model Response >
You can basically think of a 찜질방 as a Korean-style mega-sauna. If you go to one of these places, there are first separate areas for men and women to bathe. There are many types of hot tubs and saunas you can enjoy in this area. Then there is a common area for both men and women to mingle and chat. You can watch TV or movies there. Then there are also some designated quiet rooms where one can catch a few Zs. There are also snack corners that even serve hot food like soup and rice. One great aspect of 찜질방s is their cheap cost. Most of the places charge at most 10,000 won per person for an unlimited amount of time. Plus, many places often run for 24 hours a day.
< 해석 >
찜질방은 쉽게 말하면 한국식 대형 사우나 시설이라고 생각하시면 됩니다. 이곳에 가면 우선 남녀가 따로 목욕을 할 수 있는 별도의 공간이 있습니다. 이 공간에는 이용할 수 있는 다양한 온탕과 사우나가 있습니다. 그리고 남녀 모두가 같이 어울리며 수다를 떨 수 있는 공용 공간이 있습니다. 그곳에서 텔레비젼이나 영화를 볼 수도 있습니다. 그리고 잠시 눈을 붙일 수 있는 지정된 조용한 방도 있습니다. 더불어 밥과 국 같은 뜨거운 음식을 스낵 코너도 있습니다. 찜질방의 가장 좋은 점 중의 하나는 저렴한 가격입니다. 대부분의 곳이 아무리 비싸도 일인당 1만 원 정도 밖에 하지 않고, 무제한 이용할 수 있습니다. 또한 24시간 영업하는 곳도 많습니다.
< Key Vocabulary & Expression!s >
basically 쉽게 말해, 기본적으로 mingle 어울리다.
Korean-style mega sauna 한국식 대형 사우나 시설 bathe 목욕하다
snack corner 스낵 코너 hot tub 온탕
charge 청구하다. 요금을 부과하다. sauna (높은 온도의) 사우나
unlimited amount of time 무제한 common area 공용 공간
run for 24 hours 24시간 영업하다.
< Key Sentences >
1. You can basically think of a 찜질방 as a Korean-style mega sauna.
찜질방은 쉽게 말하면 한국식 대형 사우나 시설이라고 생각하시면 됩니다.
* You can basically think of these places as large saunas.
이러한 곳을 쉽게 말하면 대형 사우나 시설이라고 생각하면 됩니다.
* You can basically think of this as a service charge.
이것은 쉽게 말하면 서비스 요금이라고 보시면 됩니다.
2. There are first separate areas for men and women to bathe.
우선 남녀가 따로 목욕을 할 수 있는 별도의 공간이 있습니다.
* If you go to a Korean public bath, there are separate areas for men and women to bathe.
한국 대중 목욕탕에 가면 남성과 여성이 따로 목욕을 할 수 있는 별도의 공간이 있습니다.
* There is a bathing area where you can soak yourself in a hot tub.
온탕에 몸을 담글 수 있는 목욕 공간이 있습니다.
3. There is a common area for both men and women to mingle and chat.
남녀가 같이 어울리며 수다를 떨 수 있는 공용 공간이 있습니다.
* Men and women can both mingle in this common area.
남성과 여성 모두 이 공용 공간에서 어울릴 수 있습니다.
* I like to mingle with my friends after classes.
나는 수업이 끝나면 친구들과 어울리는 것을 좋아합니다.
* Let's just go to the coffee shop and mingle for a while.
커피숍에 가서 잠시 시간이나 같이 때우자.
4. There are also some designated quiet rooms where one can catch a few Zs.
잠시 눈을 붙일 수 있는 지정된 조용한 방도 있습니다.
* I'm going to catch a few Zs for a while.
나 잠시 눈 좀 붙일게.
* I'm going to take a short nap before I start studying again.
다시 공부하기 전에 잠시 낮잠을 잘까 생각중이야.
* Why don't you get some shuteye in the car?
차에서 잠시 눈을 붙이렴.
5. Most of the places charge at most 10,000 won per person for an unlimited amount of time.
대부분의 곳이 아무리 비싸도 일인당 1만 원 정도밖에 하지 않고, 무제한 이용할 수 있습니다.
* That place only charges customers 5,000 won for haircuts.
거기 이발하는 데 5천 원밖에 안 해.
* Do you know how much they charge for children at those places?
거기 아이들은 얼마나 받는지 알아요?
* You can stay there for an unlimited amount of time.
거기에서 무제한 있을 수 있습니다.
< Practice on Your Own >
1. 남녀가 목욕을 할 수 있는 별도의 공간이 있습니다.
2. 난 친구들과 어울리는 것을 좋아합니다.
3. 잠시 눈을 좀 붙일까 해.
4. 커피값을 너무 비싸게 받는 것 같지 않니?
< Expression! of the Day >
I was just about to call you.
너한테 막 전화하려던 참이였는데.
A: Hello.
B: Hey, Tae-jin. This is Jennifer. Can you talk?
A: Oh, hi Jen. I was just about to call you.
B: Really? What for?
A: 여보세요
B: 태진아, 나 제니퍼야. 통화 가능하니?
A: 어 그래, 젠. 너한테 막 전화하려던 참이었는데.
B: 정말? 무슨 일로?
- 이전글귀트영 1월 7일 (수) 09.01.07
- 다음글귀트영 1월 6일 (화) 09.01.06