입트영 1월 7일 (수) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입트영 1월 7일 (수)

페이지 정보

본문

Dec. 6th, 2008

Visiting a friend at the hospital

1. I didn't know you were going to visit me at the hospital.
2. What are friends for?
3. How's your leg?
4. I broke my arm once and had it in a cast a few years ago.
5. How did you say you broke your leg?
6. I fell down the stairs.
7. I was lucky that nothing else broke.
8. I'm so sorry for you. [ I feel so sorry for you.]
9. I'm quite good at walking around with my crutches, now.
10. When are they letting you go? [When are you leaving the hospital?]
11. I'll be out by Thurday I think.
12. I really hope you get well soon.

(at the hospital)
Jung-hwan : Tina! How are you, you poor thing!
Tina : Jung-hwan! What a surprise! I didn't know you were going to visit me
at the hispital.
Jung-hwan : What are you talking about? What are friends for! Anyway, how's your leg?
Tina : Well, as you see, it's in a cast. It's so itchy inside that it's driving me crazy.
Jung-hwan : Haha... I know what you mean. I broke my arm once and had it in a cast a few
years ago and it felt the same way.
Tina : Oh, really?
Jung-hwan : Anyhow, how did you say you broke your leg?
Tina : I fell down the stairs. I was lucky that nothing else broke.
Jung-hwan : I'm so sorry for you, Tina.
Tina : No, you didn't have to be. What's that in your hand?
Jung-hwan : Oh, it's some orange juice for you and I also brought you some fashion magazines.
Tina : Wow, how kind of you. Thanks!
Jung-hwan : You bet. Can you walk around?
Tina : Sure, I'm quite good at walking around with my crutches, now.
Jung-hwan : Good for you. Anyway, when are they letting you go?
Tina : Just in a few days. I'll be out by Thursday I think.
Jung-hwan : Great. Anyway, I really hope you get well soon.
Tina : Thanks. I can't wait to get back on my feet!

< 해석 >
( 병원에서 )
정환 : Tina! 불쌍한 녀석, 괜찮아?
티나 : 정환아! 이거 의외네! 네가 내 병문안 올지는 몰랐는데.
정환: 무슨 소리야? 친구 좋다는 게 뭐냐! 다리는 좀 어때?
티나: 보다시피, 깁스했어. 그런데 안이 너무 가려워서 죽겠어.
정환: 하하. 무슨 말인지 알아. 나 몇 년 전에 팔 부러졌을 때 깁스했는데, 같은 느낌이었어.
티나: 정말?
정환: 어찌되었던 간에, 도대체 어떻게 다리가 부러졌다고 했지?
티나: 계단에서 넘어졌어. 다행히도 다른 데는 부러지지 않았어.
정환: 티나야, 정말 마음이 아프다.
티나: 그럴 필요 없어. 손에 들고 온 건 뭐니?
정환: 그냥 너 마시라고 오렌지 쥬스 좀 사왔어. 그리고 패션 잡지도 몇 권 가져왔지
티나: 정말? 친절하기도 해라! 고마워.
정환: 고맙긴 뭐가. 너 걸어 다릴 수는 있는거야?
티나: 물론이지. 목발 짚고 이제 제법 잘 걸어다녀.
정환: 잘 됐네. 그런데 퇴원은 언제쯤 하는 거야?
티나: 며칠 내에 할 거야. 내 생각에는 목요일쯤이면 나갈 것 같아.
정환: 잘 됐네. 아무튼 빨리 회복되면 좋겠다.
티나: 고마워. 나도 빨리 제대로 다시 걷고 싶다.

< Key Vocabulary & Expression!s >
visit someone at the hospital 병문안 가다 be sorry for someone ~때문에 마음이 아프다.
be in a cast 깁스를 하다 walk around 걸어다니다.
itchy 가려운 crutch 목발
drive someone crazy ~을 돌아버리게 하다 get well 회복하다, (병이) 낫다.
feet the same way 같은 느낌이다. be[get] back on one's feet 다시 걸어다니다.
fall down the stairs 계단에서 넘어지다.

< Key Sentences >
1. I didn't know you were going to visit me at the hospital.
네가 내 병문안을 올지는 몰랐는데
* I have to go visit a friend at the hospital. 나 친구 병문안 가야 돼.
* Are you going to see him at the hospital. 그 친구 병문안 갈 거니?

2. What are friends for!
친구 좋다는 게 뭐냐!

3. How's your leg? 다리는 좀 어때?
* How's your head? 머리는 이제 어때?
* How is your ankle (feeling)? 발목은 좀 어때?
* How are your shoulders? 어깨는 어때?

4. I broke my arm once and had it in a cast a few years ago.
나도 몇 년 전에 팔 부러졌을 때 깁스했었어.
* I once broke my finger while I was playing basketball.
나 예전에 농구하다가 손가락 부러진 적 있어.
* I had my foot in a cast for two weeks.
2주일 동안 발에 깁스하고 있었어.

5. How did you say you broke your leg?
어떻게 다리가 부러졌다고 했었지?
* How did you say you sprained your ankle? 어떻게 하다가 발목을 삐었다고 했지?
* How did you say you got here? 여기까지 어떻게 왔다고 했지?
* How did you say you wanted me to do this? 이거 어떻게 하라고 했지?

6. I fell down the stairs. 계단에서 넘어졌어. [굴렀어]

7. I was lucky that nothing else broke.
다행히도 다른 데는 부러지지 않았어.
* I was lucky that I wasn't hurt anywhere else. 다친 곳이 더 없어서 다행이야.
* Did anything else break other than your foot? 발 말고 또 부러진 곳은 없니?

8. I'm so sorry for you. [ I feel so sorry for you.] 정말 마음이 아프다.

9. I'm quite good at walking around with my crutches, now.
이제 목발 짚고 제법 잘 걸어다녀.
* I'm quite good at using my crutches now. 이제 목발도 제법 잘 써.
* Have you ever walked around with [in] crutches? 목발 짚고 걸어다녀 본 적 있니?

10. When are they letting you go? [When are you leaving the hospital?]
퇴원은 언제쯤 하는 거야?

11. I'll be out by Thursday I think. 내 생각에는 목요일쯤이면 나갈 것 같아.
* I'll be out by Friday at the least. 늦어도 금요일에는 나갈 것 같아.
* I hope I'll be out soon. 곧 퇴원했으면 좋겠다.

12. I really hope you get well soon. 빨리 회복하길 바랄게.

< Key Sentences Review for the Week >
1. 민방위 대피 훈련은 다양한 비상사태에 대비하기 위한 것입니다. (emergency)
2. 오후 2시가 되면 사이렌이 울려 퍼집니다. (go off)
3. 체육대회 때 우리는 피구와 발야구를 했습니다. (sports day)
4. 우리 팀이 줄다리기 경기에서 이겼습니다. (tug of war)
5. 첫눈이 오면 감상적이 되는 사람들이 많습니다. (sentimental)
6. 좋았던 옛날로 돌아가고 싶다. (good)
7. 친구들과 어울리다 보면 시간 가는 줄 모릅니다. (mingle)

댓글목록

profile_image
profile_image

사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
929
어제
1,507
최대
13,037
전체
2,140,980
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.