입트영 1월 24일 (토) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입트영 1월 24일 (토)

페이지 정보

본문

입이트이는영어-입트영-EBS- 스크립트-MP3-요약-정리-스카이프-skype- 영어회화-스터디
 
 Dec. 25th, 2008 (X-mas!!)
Hobbies and Interests
 
Tell us about how Christmas is differently spent in Korea and America.
한국과 미국의 크리스마스가 어떻게 다른지 설명해 주세요.
 
 12-Day_25.mp3
 
< Model Response >

Christmas is becoming a more popular holiday in Korea, but is much different from in America.
In Korea, Christmas is more often spent with friends, whereas in America it's mostly
spent with family. Chuseok and Lunar New Years are the major family holidays in Korea.
In America, people buy armloads of gifts for friends and the entire extended family.
That's not the case in Korea. Gift-giving during Christmas season is a lot less common.
Christmas gifts are usually only given to children, spouses, or boyfriends and girlfriends.
In recent years, the street of Korea have seen an increase in Christmas decorations
and carols. Compared to America, however, it's nothing. In the U.S., Christmas decorations
come out as early as early November!
 
< 해석 >
 
한국에서도 크리스마스가 점점 더 보편적인 기념일이 되어 가고 있지만 미국과는 상당한 차이가 있습니다.
한국에서는 크리스마스를 주로 친구들과 함께 보내지만 미국에서는 가족과 함께 보내는 것이 일반적입니다.
한국의 대표적인 가족 명절은 추석과 구정입니다. 미국에서는 크리스마스에 친구들과 일가 친척들을 위해 선물을 많이
준비합니다. 그렇지만 한국은 그렇지 않아서, (그렇게 많은 이들에게) 크리스마스 선물을 주는 것이 그다지 보편화되어
있지 않습니다. 보통 크리스마스 선물은 아이들, 배우자, 혹은 남자친구나 여자친구에게만 줍니다. 최근에는 한국의
길거리에서도 점점 더 흔하게 크리스마스 장식을 보거나 캐롤송을 들을 수 있게 되었습니다. 그렇지만 미국과 비교해
보았을 때 이것은 아무것도 아닙니다. 미국에서는 심지어 11월 초부터 길거리에서 이미 크리스마스 장식을 볼 수 있습니다.
 
< Key Vocabulary & Expression!s >
 
Key Vacabulary & Expression!s
be spent with friends  친구들과 함께 보내다 Christmas season  크리스마스 시즌
family holiday  가족 명절 spouse  배우자
armloads of gifts  한 아름의 선물 Christmas decoration  크리스마스 장식
entire extended family  일가친척 전체 as early as 심지어 ~만큼 이르게
gift-giving  선물 주는 것
 
 
 

 
< Key Sentences >
 
1. In Korea, Christmas is more often spent with friends, whereas in America
it's mostly spent with family.
  한국에서는 크리스마스를 주로 친구들과 함께 보내지만 미국에서는 가족과 함께 보내는 것이 일반적입니다.
  Christmas is more often spent with friends, not family, in Korea.
  한국인들은 크리스마스를 가족들이 아닌 친구들과 보내는 경우가 더 일반적입니다.
  Of course, some religious families spend Christmas together.
  물론 일부 신앙심이 깊은 가정들은 크리스마스를 반드시 가족들과 보내려고 합니다.
 
2. Chuseok and Lunar New Years are the major family holidays in Korea.
  한국의 대표적인 가족 명절은 추석과 구정입니다.
  Is Christmas a major family in your country?
  너희 나라에서는 크리스마스가 가장 큰 명절이니?
  What are some major family holidays in your country?
  너희 나라에서는 큰 가족 명절이 언제이니?
  Chuseok is the largest family holidays in Korea.
  한국에서 추석[한가위]은 최대의 가족 명절입니다.
 
3. In America, people buy armloads of gifts for friends and the entire extended family.
  미국에선 크리스마스에 친구들과 가족 및 친지들을 위해 선물을 한 아름 준비합니다.
  It's not common for Koreans to buy armloads of Christmas presents for many people.
  한국에서 많은 사람들을 위해 크리스마스 선물을 한 가득 사는 것은 그리 보편적이지 않습니다.
  Koreans very rarely give Christmas gifts to extended family members.
  한국인들이 일가 친척들에게 크리스마스 선물을 주는 것은 매우 드문 일입니다.
 
4. Christmas gifts are only given to children, spouses, or boyfriends and girlfriends.
  보통 크리스마스 선물은 아이들, 배우자, 혹은 남자친구나 여자친구들에게만 줍니다.
  Christmas gifts are most often given to children.
  크리스마스 선물은 가장 흔하게 아이들에게만 줍니다.
  In Korea, we don't put presents under the Christmas tree.
  한국에서는 크리스마스 나무 아래 선물을 놓치는 않습니다.
  What are you getting your boyfriend for Christmas?
  남자친구에게 크리스마스 선물로 뭐 사줄 거니?
 
5. The streets of Korea have seen an increase in Christmas decorations and carols.
  한국의 길거리에서도 점점 더 흔하게 크리스마스 장식을 보거나 캐롤송을 들을 수 있게 되었습니다.
  You can see Christmas decorations more commonly on Korean streets today.
  요즘에는 한국 길거리에서 크리스마스 장식을 보다 흔하게 볼 수 있습니다.
  Koreans rarely put Christmas decorations on their houses.
  한국인들은 집에 크리스마스 장식을 거의 하지 않습니다.
  You'll probably hear a lot of Christmas carols on Korean streets, too.
  아마 한국 길거리에서도 크리스마스 캐롤을 많이 들을 수 있을 것입니다.
 
< Practice on Your Own >
 
1. 한국에서는 크리스마스를 친구들과 보내는 경우가 더 많습니다. (spent)
2. 한국에서 크리스마스는 큰 가족 명절이 아닙니다. (family holiday)
3. 아버지께서 우리 모두를 위해 선물을 한 가득 사오셨습니다. (armload)
4. 한국의 길거리에서도 흔히 크리스마스 장식들을 볼 수 있습니다. (decorations)
 
< Expression! of the Day >
                                                                                                                                     
Don't give up hope yet.
아직 희망을 버리지마.
 
A: I really don't think Chris is going to call me to ask me out for the New Year's Eve party.
B: Don't give up hope yet. He may be a bit busy, that's all.
A: You think? But don't you think he should've called by now?
B: Oh, there's your phone ringing! See if it's Chris.
 
A: 아무래도 Chris가 나한테 송년회에 같이 가자고 전화할 것 같지가 않아.
B: 아직 희망을 버리진 마. 좀 바쁜 것뿐 일거야.
A: 그렇게 생각해? 근데 지금쯤이면 이미 전화가 왔어야 하는 거 아니야?
B: 전화 온다! Chris인지 봐.

댓글목록

profile_image

사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,151
어제
1,565
최대
13,037
전체
2,145,654
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.