귀트영 12월 5일 (금) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 귀트영 12월 5일 (금)

페이지 정보

본문





















귀트영 11월 6일 – 목

<> - playing with fire

Anna : Why aren’t you telling your husband the truth, Ivy?
Ivy : Because if I get pregnant now, we can’t go on our trip to Hawaii next summer.
Anna : Oh, so you’re saying you’d rather wait.
Ivy : Right. Besides, Todd has been treating me so well since we started trying for a baby,
that I really don’t want to tell him I’m trying not to get pregnant.
Anna : You’re playing with fire, Ivy. If Todd finds out you’re doing this, he’ll be very angry.
Ivy : Maybe. I’ll deal with it when I have to. Oh, by the way, I’m organizing the upcoming Christmas Party.
Anna : Well, I hope you have fun with that.
Ivy : Why, you’re not going to volunteer?

<<너무 위험해>>
Anna : 왜 남편에게 사실대로 말하지 않아요, Ivy?
Ivy : 지금 임신을 하면 내년 여름에 하와이 여행을 못 가니까요.
Anna : 아, 그러니까 좀더 기다리겠다는 말이군요.
Ivy : 맞아요. 그런데 아기를 갖기로 하고서부터 Todd가 너무 잘해줘서,
임신을 안 하려고 한다는 사실을 말하고 싶지가 않아요.
Anna : 너무 위험한 장난인데요, Ivy. 만일 Todd가 알게 되면 정말 화낼텐데.
Ivy : 그러지도 모르죠, 그건 나중에 걱정할래요. 참, 그건 그렇고, 다가오는 크리스마스 파티를
내가 조직하게 됐어요.
Anna : 음, 재미있게 하시길.
Ivy : 왜요, 자원봉사 안 할 거예요?

<>
treat 대우하다
behave toward or think of somebody or something in a particular way
They treated us like family.
(그들은 우리를 가족처럼 대해 주었다.)

play with fire 위험한 일에 연루되다
be involved in something risky

deal with 처리하다
You’ve got no choice --- just deal with it!
(너에게 선택권이 없어. 그냥 받아들여!)

volunteer 자원봉사하다
do charitable or helpful work without pat
Many retirees volunteer in community service and day care centers.
(많은 사람들이 은퇴 후 사회봉사를 하거나 데이케어 센터에서 자원봉사를 한다.)

<>
why aren’t you
why aren’t you telling your husband the truth, Ivy?

you’d rather
You’re saying you’d rather wait.

playing with fire
You’re playing with fire, Ivy.

have fun with
I hope you have fun with that.

<> - Texting banned on trains after deadly crash
- The California Public Utilities Commission passed a ban on texting on the job after phone records showed an engineer was sending text messages during work hours on the day of the crash.
The California Public Utilities Commission banned texting on the job after it was shown that a Metrolink train engineer involved in the recent deadly collision near Los Angeles sent text messages from his cell phone. It was not clear what 46-year-old Robert Sanchez was doing at the time of the crash. The National Transportation Safety Board (NTSB) is investigation claims that he was sending text messages when his commuter train slammed into a Union Pacific freight train. Twenty-five people were killed, including Sanchez, and at least 130 people were injured.

<<열차 기관사 휴대폰 문자메시지 금지>>
캘리포니아 Public Utilities Commission(CPUC)는 앞으로 열차 기관사들의 운행 중 휴대폰 문자메시지 발송을 금지하기로 했다. 이 결정은 메트로링크 열차 기관사가 LA근교에서 최근 발생해 사상자를 낸 열차 충돌 사고 전 자신의 휴대폰으로 문자메시지를 보냈다는 사실이 알려진 후에 내려진 것. 로버트 산체스(46) 기관사가 충돌 직전에 구체적으로 무슨 일을 하고 있었는지는 분명치 않지만 미국 교통 안전 위원회(NTSB)는 산체스가 운전하던 통근 열차가 Union Pacific 화물 열차화 충돌했을 때 그가 문자메시지를 보내고 있었다는 주장을 수사하고 있는 중이다. 이번 사로고 산체스를 포함한 25명이 사망하고 최소한 130명이 부상을 입었다.

<>
on the job 근무중(에); 일에 몰두하여
on the job accidents 산업재해
collision 충돌, 격돌 (=crash)
real time collision detection system 실시간 충돌 감지 시스템
claim 주장, 요구, 청구
something claimed in a formal or legal manner
commuter train 통근 열차
a passenger train that is ridden primarily by passengers who travel regularly from one place to another
slam into ~에 세게 부딪히다, 충돌하다
hit something with force; crash
He slammed into a truck.
(그는 트럭과 충돌했다.)
freight train 화물열차
arailroad train consisting of an engine and freight cars

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,511
어제
1,390
최대
13,037
전체
2,144,449
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.