입트영 11월 14일 (금) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입트영 11월 14일 (금)

페이지 정보

본문

























입트영 Oct 15, Wednesday
Topic
Tell us about getting an apartment (on rent) in Korea.
한국에서 아파트를 임대하는 방법에 대해서 말씀해 주세요.

Model Response

When you're looking for an apartment in Korea, you have to go through a real estate agency. A real estate agent will do most of the legwork to find a suitable place for you. You just have to pay them a commission when you sign the contract. There are two ways of renting apartment in Korea. One is called 월세 and the other is called 전세. 월세 is similar to the conventional monthly rent system used in many other countries. You pay a deposit to the landlord at the beginning of your contract, and then pay monthly rents afterwards. You get your deposit back at the end of the contract. With전세, you pay one big lump sum at the beginning of your contract, and no monthly rent. Of course, you get your money back at the end of the contract.

해석
한국에서 아파트를 구하려면 부동산을 거쳐야 합니다. 부동산 중개인은 맞는 집을 찾아주기 위해 이것 저것 알아봐 줍니다. 계약을 할 때 그들에게 수수료를 지급하면 됩니다. 한국에서 아파트를 임대하는 데에는 월세와 전세 두가지 방법이 있습니다. 월세는 다른 여러 나라에서 이용하는 통상적인 임대방식과 비슷합니다. 계약을 할 때 집주인에게 보증금을 내고 그 후에 매달 월세를 내면 됩니다. 계약이 만료되면 보증금을 돌려받슷ㅂ니다. 전세의 경우, 게약 시 뭉칫돈을 지불한 후 매달 월세를 내지 않습니다. 물론 계약이 만료되면 전세금을 돌려받습니다.

Key Sentences
When you're looking for an apartment in Korea, you have to go through a real estate agency.
한국에서 아파트를 구하려면 부동산을 거쳐야 합니다.
I've been looking for an apartment for two weeks now but I still haven't found a place I like.
나 벌써 2주일째 집을 찾아보고 있는데, 아직도 마음에 드는 곳을 못찾았어.
Can you recommend me a good real estate agency?
좋은 부동산 하나 소개해 줄래?
There are so many real estate agencies around here.
이 근처 부동산이 정말 많아.
A real estate agent will do most of the legwork to find a suitable place for you.
부동산 중개인이 당신에게 맞는 집을 찾아주기 위해 이것저것 알아봐 줍니다.
I don't understand why we have to do all the legwork.
발품은 왜 우리가 전부 팔아야 하는건지 모르겠어.
I don't mind doing the legwork.
돌아다니며 알아보는 일은 내가 해도 괜찮아.
I think this place will be suitable for us.
이 집이 우리에게 적당할 것 같아요.

You pay a deposit to the landlord at the beginning of your contract, and then pay monthly rents afterwards.
계약을 할때 집주인에게 보증금을 내고 그 후에 매달 월세를 내면 됩니다.
How much deposit do I have to put down?
보증금을 얼마나 내야 해요?
How much is the deposit and the monthly rent for this place?
이집 보증금하고 월세가 얼마인가요?
I have to pay my rent on the 5th of every month.
매달 5일에 월세를 내야 돼요.
You get your deposit back at the end of the contract.
계약이 만료되면 보증금을 돌려받습니다.
You will get all of your deposit back when your contract expires.
계약이 만료 되면 보증금을 전액 돌려받습니다.
At the end of the contract, the landlord will give you back your deposit.
계약이 만료되는 시점에 집주인이 보증금을 돌려줄 것입니다.
-----I got my teeth whitened several days ago.
나 며칠전에 치아 화이트닝 했어.
I made a separated appointment to get my wisdom tooth pulled out.
사랑니를 뽑기 위해 예약을 따로 했습니다.
I made an appointment with the dentist tomorrow.
나 내일 치과 예약했어.
I have a dentist appointment later in the afternoon.
나 이따 오후에 치과 예약이 되어 있어.
I had all four of my wisdom teeth pulled out.
저는 사랑니를 4개 모두 뽑았습니다.
Do we absolutely have to pull out our wisdom teeth?
사랑니를 반드시 뽑아야 하나요?

Expression!!!!!! of the day
What does your heart tell you?
네 마음은 뭐라고 말하고 있니?
A: I really don't know if I should keep seeing Jake.
B: What does your heart tell you?
A: Well, that he's a great guy, but we have no future together.
B: It's probably best to end things, then.
A: Jake와 계속 사귀어야 되는 건지 모르겠어.
B: 네 마음은 뭐라고 말하는데?
A: 글쎄, 정말 좋은 사람이기는 한데, 서로 미래를 함께 할 것 같지는 않아.
B: 그러면 그냥 끝내는 편이 가장 좋을 것 같은데.

댓글목록

profile_image

lihua(이화)님의 댓글

no_profile lihua(이화)쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

안녕하세요 .출석입니다 .요즘은 왜 조용하죠?

profile_image

노요한님의 댓글의 댓글

no_profile 노요한쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

박지숙 자매님은 몸이 아파서 여러 날을 일어나지도 못했고

박지현 자매님은 사정이 생기어 하루종일 일에 매달리느라 참여하지 못했습니다.

리화 자매님은 우째 어제 장막모임에 참여하지 않았나요?

기가막히게 재미있는 이야기와 계획이 난무하는 장막이었는데요.

다음 장막 때는 아버님과 함께 꼭 참여해요.

profile_image

노요한님의 댓글의 댓글

no_profile 노요한쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

그래도 벌금은 받습니다.

profile_image

이미화님의 댓글

no_profile 이미화쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

뒤늦게 출석합니다


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,157
어제
1,507
최대
13,037
전체
2,141,208
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.