선생님 10월 23일 (목)
페이지 정보
본문
입트영_080723
Topic - Tell us about some superstitions or myths Koreans believe in.
한국인들이 믿고 있는 미신이나 사회적 통념에 대해 말씀해 주세요.
Model Response
Like any culture, we Koreans have some superstitions and myths that many of us believe in. A major one is the association of death with the number four. This is because the Korean word for four has the same phonetic sound as the Chinese character that means death. This is why many buildings in Korea have an 'F' floor instead of a 4th floor. We also don't write a person's name in red ink, because that would mean that person has passed away. Another superstition is that a dream with a pig in it will bring good luck. Also, students taking an important test never eat "mi-yeok-guk." which is Korean seaweed soup. Instead, a gift of Korean taffies called "yeot" is a good present on test day. Finally, if you see a magpie, it means a welcome guest will visit your home.
해석
다른 여느 문화권과 마찬가지로, 우리 한국인들에게도 많은 이들이 믿는 미신이나 통념이 있습니다. 대표적인 예 하나가 숫자 4를 죽음과 연관시키는 것입니다. 이것은 한국어로 4가 죽음을 뜻하는 한자어와 음이 같기 때문입니다. 이것은 바로 한국의 많은 건물들에 4층 대신에 'F' 층이 있는 이유입니다. 더불어 사람의 이름을 빨간색으로 쓰지 않는데, 이럴 경우 그 사람이 죽은 사람이라는 의미를 갖기 때문입니다. 또 다른 미신은 돼지가 나오는 꿈을 꾸면 행운이 찾아온다고 믿는 것입니다. 또한 중요한 시험을 앞둔 학생들은 한국의 해초 수프인 '미역국'을 먹지 않습니다. 그 대신에 엿이라 불리는 한국식 '태피'는 시험날 (합격을 기원하는) 좋은 선물이 됩니다. 마지막으로, 까치를 보면 집에 반가운 손님이 찾아온다는 뜻입니다.
Key Sentences
We Koreans have some superstitions and myths that many of us believe in.
우리 한국인들에게도 많은 이들이 믿는 미신이나 통념이 있습니다.
What kind of superstitions do you believe in? - 너는 어떤 종류의 미신을 믿니?
This is a myth many Koreans believe in. - 이것은 많은 한국인들이 갖고 있는 통념입니다.
I don't believe in any kind of superstitions at all. - 저는 어떤 종류의 미신도 믿지 않습니다.
The Korean word for four has the same phonetic sound as the Chinese character that means death.
한국어로 4는 죽음을 뜻하는 한자어와 음이 같습니다.
What is the phonetic sound for this Chinese letter? - 이 한자의 음은 어떻게 됩니까?
The phonetic sound for "stomach" and "boat" is the same in Korean.
한국어에서 '사람 몸의 배' 와 '바닷가에 있는 배' 의 음가는 같습니다.
We also don't write a person's name in red ink, because that would mean that person has passed away.
더불어 사람의 이름을 빨간색으로 쓰지 않는데, 이럴 경우 그 사람이 죽은 사람이라는 의미를 갖기 때문입니다.
Be careful not to write a person's name in red (ink) in Korea. - 한국에서 사람 이름을 빨간색으로 쓰지 않게 조심하세요.
Please do not write in blue (ink). - 파란색으로 글씨를 쓰지 마십시오.
My grandfather passed away two years ago. - 우리 할아버지는 2년 전에 돌아가셨습니다.
Another superstition is that a dream with a pig in it will bring good luck.
또 다른 미신은 돼지가 나오는 꿈을 꾸면 행운이 찾아온다고 믿는 것입니다.
I had a dream with a pig in it last night. - 저는 어젯밤에 돼지꿈을 꾸었습니다.
If a pig appears in their dream, some people buy lottery tickets the next day.
돼지꿈을 꾸면, 어떤 사람들은 다음 날 복권을 삽니다.
People interpret dreams in different ways. - 꿈을 해석하는 방법은 사람마다 다릅니다.
What is considered to be a good dream in western countries? - 서양에서는 어떠한 꿈이 좋은 꿈입니까?
If you see a magpie, it means a welcome guest will visit your home.
까치를 보면 집에 반가운 손님이 찾아온다는 뜻입니다.
Magpies are considered to bring welcome guests in Korea. - 한국에서 까치는 반가운 손님을 불러온다고 여겨집니다.
We had some welcome guests visit our home last weekend. - 지난 주말에 반가운 손님들이 우리 집을 방문했습니다.
Please remember that you are always welcome at our home. - 언제든지 우리 집을 방문하시면 대환영입니다.
Expression of the Day
Just follow my lead. - 내가 하는 대로만 따라와.
A: I'm really nervous about our presentation tomorrow. - 내일 우리 발표 때문에 긴장돼 죽겠어.
B: Don't be. It'll be fine. Just follow my lead. - 그러지 마. 괜찮을 거야. 내가 하는 대로만 따라와.
A: That's what you always say. - 넌 항상 그렇게 말하잖아.
B: Trust me on this one. All will go well. - 이번엔 날 믿어. 다 잘될 거야.
귀트영_080723
Daily preview of Reality
Smart as a whip
Josh Johanna, nice to see you!
Johanna Same here! Hey, Josh, do you know anything about computers and viruses?
Josh A little, why?
Johanna What is a "Mall Wear" threat? My computer told me I had one when I was at the coffee shop in the mall.
Josh Well, it has nothing to do with the fact that you were in the mall. It's actually called malware, not Mall Wear.
Johanna Oh, So what is it?
Josh It's software that is designed to infiltrate a computer system to simply annoy someone, or to corrupt data, or worse. Trojan Horses and Worms are types of malware.
Johanna Wow! You're smart as a whip! You must be a genius!
Same here 저도요
have nothing to do with ~과는 전혀 상관이 없다
malware 악성 프로그램
designed to ~하도록 설계된, ~하기 위해 고안된
corrupt 변경시키다, 손상시키다
smart as a whip 아주 머리가 좋은, 영리한
정말 똑똑해
Josh Johanna, 만나서 반갑네요!
Johanna 저도요! 참, Josh, 컴퓨터랑 바이러스에 대해 아세요?
Josh 조금 아는데, 왜요?
Johanna "Mall Wear"가 뭐에요? 쇼핑몰 커피숍에서 컴퓨터를 하고 있는데 Mall Wear 하나가 발견되었다고 나오더라구요.
Josh 음, 쇼핑몰에 있었다는 사실과는 전혀 무관하고요. Mall Wear 가 아니고 malware거든요.
Johanna 그래서 그게 뭔데요?
Josh 컴퓨터 시스템에 침입하는 소프트웨어에요. 사용자를 귀찮게 하거나, 데이터를 손상시키거나, 아니면 더 안좋은 결과가 초래하도록 만들어진 거에요. 트로이의 목마나 웜 같은 것들이 malware 에요.
Johanna 와! 정말 똑똑하시네요! 천재이신가봐!
Osteoporosis: Are you at risk?
Osteoporosis is a degenerative bone disease that primarily affects post-menopausal women. It is estimated that one in three women over age 50 have osteoporosis. Because women have lighter, thinner bones than men, osteoporosis is much more frequent in women. Asian and Caucasian women are at greater risk since their bone density is 5% to 10% lower than that of African-American women.A sedentary lifestyle can lead to osteoporosis as well. Osteoporosis is a threat to 28 million Americans and is currently one of the most under-diagnosed and under-treated disorders in medicine.
degenerative 퇴행성의, 퇴화적인
primarily 일차적으로, 주로
post-menopausal 폐경 이후의
estimate 추정하다, 추산하다
Caucasian 백인의, 카프카스 인종의
bone density 골밀도
sedentary lifestyle 좌식 생활 방식
under-diagnosed 진단이 어려운, 진단이 잘 되지 않는
under-treated 치료가 잘 되지 않는
골다공증 : 당신의 뼈는 안녕하십니까?
골다공증은 폐경 이후의 여성들에게 주로 영향을 미치는 퇴행성 골 질환. 50세 이상의 여성 세 명 중 한명이 골다공증을 앓고 잇다고 추산되고 있다. 여성은 남성에 비해 뼈가 가볍고 가늘기 때문에 여성에게서 골다공증이 더욱 자주 나타나는 것이다. 비교했을 때 동양 여성과 백인 여성은 흑인 여성에 비해 골밀도가 5~10% 낮기 때문에 골다공증에 걸릴 확률이 더 높다. 좌식 생활 방식도 골다공증의 원인이 될 수 있다. 골다공증은 2,800만명의 미국인들을 위협하고 있으며, 현대 의학에서 가장 진단과 치료가 잘 되지 않는 질환 중 하나이다.
Topic - Tell us about some superstitions or myths Koreans believe in.
한국인들이 믿고 있는 미신이나 사회적 통념에 대해 말씀해 주세요.
Model Response
Like any culture, we Koreans have some superstitions and myths that many of us believe in. A major one is the association of death with the number four. This is because the Korean word for four has the same phonetic sound as the Chinese character that means death. This is why many buildings in Korea have an 'F' floor instead of a 4th floor. We also don't write a person's name in red ink, because that would mean that person has passed away. Another superstition is that a dream with a pig in it will bring good luck. Also, students taking an important test never eat "mi-yeok-guk." which is Korean seaweed soup. Instead, a gift of Korean taffies called "yeot" is a good present on test day. Finally, if you see a magpie, it means a welcome guest will visit your home.
해석
다른 여느 문화권과 마찬가지로, 우리 한국인들에게도 많은 이들이 믿는 미신이나 통념이 있습니다. 대표적인 예 하나가 숫자 4를 죽음과 연관시키는 것입니다. 이것은 한국어로 4가 죽음을 뜻하는 한자어와 음이 같기 때문입니다. 이것은 바로 한국의 많은 건물들에 4층 대신에 'F' 층이 있는 이유입니다. 더불어 사람의 이름을 빨간색으로 쓰지 않는데, 이럴 경우 그 사람이 죽은 사람이라는 의미를 갖기 때문입니다. 또 다른 미신은 돼지가 나오는 꿈을 꾸면 행운이 찾아온다고 믿는 것입니다. 또한 중요한 시험을 앞둔 학생들은 한국의 해초 수프인 '미역국'을 먹지 않습니다. 그 대신에 엿이라 불리는 한국식 '태피'는 시험날 (합격을 기원하는) 좋은 선물이 됩니다. 마지막으로, 까치를 보면 집에 반가운 손님이 찾아온다는 뜻입니다.
Key Sentences
We Koreans have some superstitions and myths that many of us believe in.
우리 한국인들에게도 많은 이들이 믿는 미신이나 통념이 있습니다.
What kind of superstitions do you believe in? - 너는 어떤 종류의 미신을 믿니?
This is a myth many Koreans believe in. - 이것은 많은 한국인들이 갖고 있는 통념입니다.
I don't believe in any kind of superstitions at all. - 저는 어떤 종류의 미신도 믿지 않습니다.
The Korean word for four has the same phonetic sound as the Chinese character that means death.
한국어로 4는 죽음을 뜻하는 한자어와 음이 같습니다.
What is the phonetic sound for this Chinese letter? - 이 한자의 음은 어떻게 됩니까?
The phonetic sound for "stomach" and "boat" is the same in Korean.
한국어에서 '사람 몸의 배' 와 '바닷가에 있는 배' 의 음가는 같습니다.
We also don't write a person's name in red ink, because that would mean that person has passed away.
더불어 사람의 이름을 빨간색으로 쓰지 않는데, 이럴 경우 그 사람이 죽은 사람이라는 의미를 갖기 때문입니다.
Be careful not to write a person's name in red (ink) in Korea. - 한국에서 사람 이름을 빨간색으로 쓰지 않게 조심하세요.
Please do not write in blue (ink). - 파란색으로 글씨를 쓰지 마십시오.
My grandfather passed away two years ago. - 우리 할아버지는 2년 전에 돌아가셨습니다.
Another superstition is that a dream with a pig in it will bring good luck.
또 다른 미신은 돼지가 나오는 꿈을 꾸면 행운이 찾아온다고 믿는 것입니다.
I had a dream with a pig in it last night. - 저는 어젯밤에 돼지꿈을 꾸었습니다.
If a pig appears in their dream, some people buy lottery tickets the next day.
돼지꿈을 꾸면, 어떤 사람들은 다음 날 복권을 삽니다.
People interpret dreams in different ways. - 꿈을 해석하는 방법은 사람마다 다릅니다.
What is considered to be a good dream in western countries? - 서양에서는 어떠한 꿈이 좋은 꿈입니까?
If you see a magpie, it means a welcome guest will visit your home.
까치를 보면 집에 반가운 손님이 찾아온다는 뜻입니다.
Magpies are considered to bring welcome guests in Korea. - 한국에서 까치는 반가운 손님을 불러온다고 여겨집니다.
We had some welcome guests visit our home last weekend. - 지난 주말에 반가운 손님들이 우리 집을 방문했습니다.
Please remember that you are always welcome at our home. - 언제든지 우리 집을 방문하시면 대환영입니다.
Expression of the Day
Just follow my lead. - 내가 하는 대로만 따라와.
A: I'm really nervous about our presentation tomorrow. - 내일 우리 발표 때문에 긴장돼 죽겠어.
B: Don't be. It'll be fine. Just follow my lead. - 그러지 마. 괜찮을 거야. 내가 하는 대로만 따라와.
A: That's what you always say. - 넌 항상 그렇게 말하잖아.
B: Trust me on this one. All will go well. - 이번엔 날 믿어. 다 잘될 거야.
귀트영_080723
Daily preview of Reality
Smart as a whip
Josh Johanna, nice to see you!
Johanna Same here! Hey, Josh, do you know anything about computers and viruses?
Josh A little, why?
Johanna What is a "Mall Wear" threat? My computer told me I had one when I was at the coffee shop in the mall.
Josh Well, it has nothing to do with the fact that you were in the mall. It's actually called malware, not Mall Wear.
Johanna Oh, So what is it?
Josh It's software that is designed to infiltrate a computer system to simply annoy someone, or to corrupt data, or worse. Trojan Horses and Worms are types of malware.
Johanna Wow! You're smart as a whip! You must be a genius!
Same here 저도요
have nothing to do with ~과는 전혀 상관이 없다
malware 악성 프로그램
designed to ~하도록 설계된, ~하기 위해 고안된
corrupt 변경시키다, 손상시키다
smart as a whip 아주 머리가 좋은, 영리한
정말 똑똑해
Josh Johanna, 만나서 반갑네요!
Johanna 저도요! 참, Josh, 컴퓨터랑 바이러스에 대해 아세요?
Josh 조금 아는데, 왜요?
Johanna "Mall Wear"가 뭐에요? 쇼핑몰 커피숍에서 컴퓨터를 하고 있는데 Mall Wear 하나가 발견되었다고 나오더라구요.
Josh 음, 쇼핑몰에 있었다는 사실과는 전혀 무관하고요. Mall Wear 가 아니고 malware거든요.
Johanna 그래서 그게 뭔데요?
Josh 컴퓨터 시스템에 침입하는 소프트웨어에요. 사용자를 귀찮게 하거나, 데이터를 손상시키거나, 아니면 더 안좋은 결과가 초래하도록 만들어진 거에요. 트로이의 목마나 웜 같은 것들이 malware 에요.
Johanna 와! 정말 똑똑하시네요! 천재이신가봐!
Osteoporosis: Are you at risk?
Osteoporosis is a degenerative bone disease that primarily affects post-menopausal women. It is estimated that one in three women over age 50 have osteoporosis. Because women have lighter, thinner bones than men, osteoporosis is much more frequent in women. Asian and Caucasian women are at greater risk since their bone density is 5% to 10% lower than that of African-American women.A sedentary lifestyle can lead to osteoporosis as well. Osteoporosis is a threat to 28 million Americans and is currently one of the most under-diagnosed and under-treated disorders in medicine.
degenerative 퇴행성의, 퇴화적인
primarily 일차적으로, 주로
post-menopausal 폐경 이후의
estimate 추정하다, 추산하다
Caucasian 백인의, 카프카스 인종의
bone density 골밀도
sedentary lifestyle 좌식 생활 방식
under-diagnosed 진단이 어려운, 진단이 잘 되지 않는
under-treated 치료가 잘 되지 않는
골다공증 : 당신의 뼈는 안녕하십니까?
골다공증은 폐경 이후의 여성들에게 주로 영향을 미치는 퇴행성 골 질환. 50세 이상의 여성 세 명 중 한명이 골다공증을 앓고 잇다고 추산되고 있다. 여성은 남성에 비해 뼈가 가볍고 가늘기 때문에 여성에게서 골다공증이 더욱 자주 나타나는 것이다. 비교했을 때 동양 여성과 백인 여성은 흑인 여성에 비해 골밀도가 5~10% 낮기 때문에 골다공증에 걸릴 확률이 더 높다. 좌식 생활 방식도 골다공증의 원인이 될 수 있다. 골다공증은 2,800만명의 미국인들을 위협하고 있으며, 현대 의학에서 가장 진단과 치료가 잘 되지 않는 질환 중 하나이다.
- 이전글10월 24일 (금) 08.10.24
- 다음글<입이 트이는 영어> 방송 활용법 | 입트영B공지게시판 08.10.22