선생님 입트영 11월 8일(토)
페이지 정보
본문
입트영 Oct 9, Thursday
Topic
Today is Hangeul day. Tell us about what this day is.
오늘은 한글날입니다. 어떤 날인지 말씀해주세요.
Model Response
October 9th in Korea is Hangul day, which commemorates the invention of the Korean alphabet, Hangul. It's the day when King Sejong the Great proclaimed the publication of a document named 훈민정음 that introduced the Korean alphabet back in 1446. King Sejong had the new alphabet created so that common people could also become literate. Before Hangul existed, Chinese characters were used for writing in Korea, which mostly only the elite class could learn. However, after Hangul was introduced, many Korean eventually learned to read and write. Some of the shapes in Hangul represent the shape of the parts of the mouth when making various sounds. Hangul day used to be a national holiday up until 1990. Koreans no longer get the day off work on October 9th, but Hangul day is still celebrated every year.
해석
한국에서 10월9일은 한글날로 한국어 글자 체계인 한글이 창제된 것을 기념하는 날입니다. 이 날은 1449년에 세종대왕이 한글을 소개한 훈민정음이라는 문서를 반포한 날입니다. 세종대왕은 평민들도 글을 읽고 쓸 수 있도록 하기 위해 새로운 글자 체계를 만들었습니다. 한글이 창제되기 전에는 한국에서 글을 쓸때 한자가 사용되었는데, 이는 대부분 상류층만 배울 수 있는 것이었습니다. 그러나 한글이 소개된 이후에는 많은 한국인들이 글을 읽고 쓸 수 있게 되었습니다. 한글을 일부 모양은 다양한 소리를 낼 때의 입모양을 본떠서 만들기도 했습니다. 1990년 까지만 해도 한글날은 국경일이었습니다. 비록 10월9일 한글날이 더이상 한국인들에게 공휴일은 아니지만 매년 기념되고 있습니다.
Key Sentences
October 9th in Korea is Hangeul day, which commemorates the invention of the Korean alphabet, Hangeul.
한국에서 10월 9일은 한글날로 한국어 글자 체계인 한글이 창제된 것을 기념하는 날입니다.
Koreans mark October 9th as the day the Korean alphabet, Hangeul, was introduced.
한국인들은 10월 9일을 한국어 글자 체계인 한글이 반포된 날로 기념합니다.
Hangul day isn't national holiday anymore, but it is still commemorated in Korea.
한글날은 공휴일은 아니지만, 아직도 한국에서 기념되고 있습니다.
King Sejong the great proclaimed the publication of a document name d 훈민정음 that introduced the Korean alphabet back in 1446.
세종대왕은 1446년에 한글을 소개한 훈민정음이라는 문서를 반포했습니다.
King Sejong the great gathered a group of bright scholars to create Hangeul.
세종대왕은 총명한 학자들을 모아 한글을 창제했습니다.
Hangul was actually created in the winter of 1443 but was introduced to the public three years later in 1446.
한글은 실제로는 1443년 겨울에 창제되었짐나 3년 후인 1446년에 대중들에게 반포되었습니다.
King Sejong had the new alphabet created so that common people could also become literate.
세종대왕은 평민들도 글을 읽고 쓸 수 있게 하려고 새로운 글자 체계를 만들었습니다.
King Sejong wanted to help ordinary Koreans become literate.
세종대왕은 평범한 한국인들이 글을 읽고 쓸 수 있도록 돕고 싶어 했습니다.
The new alphabet king Sejong created allowed many common people to learn how to read and write.
세종대왕이 창제한 새로운 글자 체계는 많은 평민들이 글을 읽고 쓸 수 있게 해 주었습니다.
Thanks to king Sejong, Korea's illiteracy rate today is among the worlds lowest.
세종대왕 덕분에 오늘날 한국의 문맹률은 세계 최저 수준입니다.
Before Hangeul existed, Chinese characters were used for writing in Korea.
한글이 창제되기 이전, 한국에서는 글을 쓸때 한자가 사용되었습니다.
Chinese characters were too difficult for common people to use.
한자는 평민들이 사용하기에는 너무 어려웠습니다.
A large portion of Korean words are based on Chinese characters.
한국어 단어들의 상당수는 한자를 기반으로 하고 있습니다.
Some of the hapes in Hangul represent the shape of the parts of the mouth when making various sounds.
한글의 일부 모양은 다양한 소리를 낼 때 의 입모양을 본떠서 만들기도 했습니다.
Some letters in Hangeul represent the shape of our mouth, throat, or lips when we make different sounds.
한글의 일부 문자는 다양한 소리를 낼 때의 입, 목 , 입술 의 모양을 본떠서 만들어졌습니다.
Expression!!!! of the day
I had to pull some strings
연줄을 이용해야 했어.
A: Did you manage to get tickets for the musical?
B: Yeah, I had to pull some strings, but here they are
A: Thanks so much! I'll get you back sometime.
B: Don't worry about it.
A: 결국 뮤지컬 표 구했니?
B: 응, 아는 사람 도움을 조금 받긴했지만, 구하긴 햇어.
A: 정말 고마워! 내가 언제 신세 갚을게
B: 신세는 무슨... 안그래도 돼
- 이전글귀트영 11월 8일 (토) 08.11.08
- 다음글웬수같은 영어 때려잡기 (9)-오히려 간단한 관계 대명사 08.11.07