선생님 입트영 12월 22일 (화)
페이지 정보
본문
입트영 11월 24일 – 월
Topic
Tell us what 잡채 is and how to make it.
잡채가 어떤 음식인지 그리고 어떻게 만드는 것인지 설명해 주세요.
Model Response
잡채 is one of Korea's traditional party foods! It is a favorite among many Koreans, but many foreigners love it, too. It's actually kind of a side dish but not a dessert, and it's sometimes served as the main course. 잡채 is a delicious mixture of glass noodles, fresh veggies, mushrooms, and thinly sliced beef. It's stir-fried in sesame oil and can be served hot or cold. Sometimes it's served over rice, in which case it's called 잡채밥. The Chinese character for "잡(雜)" literally means "mix"and "채(菜)"means "vegetables." As you might guess by its lexical meaning, there are many variations of 잡채, including those with seafood in it. If you ever go to a Korean family's house warming party, you will most likely run into 잡채.
해석
잡채는 한국의 전통 잔치 음식 중 하나입니다. 잡채는 한국 사람들도 좋아하지만 외국인들도 많이 좋아합니다. 잡채는 일종의 반찬류이지만 후식은 아니며, 가끔 주요리로도 먹습니다. 잡채는 당면, 신선한 야채, 버섯 , 그리고 잘게 썬 쇠고기가 어우러진 맛있는 음식입니다. 참기름에 볶아서 뜨겁게 혹은 차갑게 먹습니다. 가끔씩은 밥 위에 얹어서 나오기도 하는데, 이 경우 잡채밥이라고 부릅니다. 한자로 '잡(雜)'은 말 그대로 '뒤섞다'라는 뜻이며, '채(菜)'는 야채를 의미합니다. 사전적인 의미에서 알 수 있다시피, 잡채에는 여러 가지 종류가 있으며, 해산물이 들어 있는 것도 있습니다. 한국에서 집들이에 가게 된다면, 잡채를 접하게 될 가능성이 매우 높습니다.
Key Sentences
1. 잡채 is one of Korea's traditonal party foods!
잡채는 한국의 전통 잔치 음식 중 하나입니다.
There are many common party foods Koreans enjoy.
한국인들이 즐기는 잔치 음식이 많습니다.
김밥 is a favorite party food among Koreans.
김밥은 한국인들 사잉에서 가장 인기 있는 음식 중의 하나입니다.
2. 잡채 is a delicious mixture of glass noodles, fresh veggies, mushrooms, and thinly sliced beef.
잡채는 당면, 신선한 야채, 버섯,그리고 잘게 썬 쇠고기가 어우러진 맛있는 음식입니다.
잡채 is basically a noodle dish but it doesn't have any broth.
잡채는 기본적으로 면으로 만든 요리이지만 국물은 없습니다.
잡채 is the Korean version of the Thai food Pad Thai.
잡채는 태국 음식 '파타이'의 한국판이라고 생각하시면 됩니다.
The main ingredient of 잡채 is thin glass noodles.
잡채의 주 재료는 얇은 당면입니다.
3. Sometimes it's served over rice, in which case it's called 잡채밥.
가끔씩은 밥 위에 얹어서 나오기도 하는데, 그걸 잡채밥이라고 부릅니다.
Various curries are served over rice.
밥 위에 다양한 카페가 얹어서 나옵니다.
Various ingredients are served over noodles.
다양한 재료들이 국수 위에 얹어서 나옵니다.
김치 comes in a watery version as well, in which case it is called 물김치.
물이 더해진 김치 종류도 있는데, 이 경우 물김치라고 합니다.
4. There are many variations of 잡채, including tohse with seafood in it.
잡채에는 여러 가지 종류가 있으며, 해산물이 들어 있는 것도 있습니다.
There are a whole bunch of variations of 김치.
김치에는 정말 많은 종류가 있습니다.
There are many variations of spaghetti suace.
스파게티 소스는 정말 다양한 종류가 있습니다.
I like dishes with seafood in them.
난 해산물이 들어간 음식이 좋습니다.
5. If you ever go to a Korean family's house warming party, you will most likely run into 잡채.
한국에서 집들이에 가게 된다면, 대부분의 경우 잡채를 접하게 될 것입니다.
Have you ever been to a Korean family's house warming party?
한국 가정의 집들이에 가 보신 적 있습니까?
What do you usually bring to Korean house warming parites as gifts?
한국 집들이에는 선물로 주로 무엇을 가지고 가나요?
You will most likely run into him if you go there.
거기에 가면 그와 마주칠 가능성이 매우 커.
I ran into an old friend of mine the other day.
며칠 전에 옛 친구와 우연히 만났어.
Expression! of the Day
It's the least I can do.
이 정도는 기꺼이 해 드려야지요.
A: You're flying in to Incheon on Sunday, right?
B: Yeah, at 5 pm.
A: How about I pick you up? It's the least I can do.
B: Are you serious? You are te best.
A: 일요일에 인천항공에 도착하시는 거죠?
B: 네, 오후 5시에요.
A: 제가 모시러 가는 건 어떨까요? 그 정도는 기꺼이 해 드려야죠.
B: 정말로요? 정말 최고십니다.
Key Vocabulary & Expression!s
party food 잔치음식
side dish 반찬
dessert 후식
main course 주요리
glass noodle 당면
fresh veggies 신선한 야채
stir-fry 볶다
sesame oil 참기름
be served over rice 밥 위에 얹어 나오다
literally 문자 그대로
lexical meaning 사전적 의미
variation 변형, 종류
seafood 해산물
run into ~과 마주치다
Topic
Tell us what 잡채 is and how to make it.
잡채가 어떤 음식인지 그리고 어떻게 만드는 것인지 설명해 주세요.
Model Response
잡채 is one of Korea's traditional party foods! It is a favorite among many Koreans, but many foreigners love it, too. It's actually kind of a side dish but not a dessert, and it's sometimes served as the main course. 잡채 is a delicious mixture of glass noodles, fresh veggies, mushrooms, and thinly sliced beef. It's stir-fried in sesame oil and can be served hot or cold. Sometimes it's served over rice, in which case it's called 잡채밥. The Chinese character for "잡(雜)" literally means "mix"and "채(菜)"means "vegetables." As you might guess by its lexical meaning, there are many variations of 잡채, including those with seafood in it. If you ever go to a Korean family's house warming party, you will most likely run into 잡채.
해석
잡채는 한국의 전통 잔치 음식 중 하나입니다. 잡채는 한국 사람들도 좋아하지만 외국인들도 많이 좋아합니다. 잡채는 일종의 반찬류이지만 후식은 아니며, 가끔 주요리로도 먹습니다. 잡채는 당면, 신선한 야채, 버섯 , 그리고 잘게 썬 쇠고기가 어우러진 맛있는 음식입니다. 참기름에 볶아서 뜨겁게 혹은 차갑게 먹습니다. 가끔씩은 밥 위에 얹어서 나오기도 하는데, 이 경우 잡채밥이라고 부릅니다. 한자로 '잡(雜)'은 말 그대로 '뒤섞다'라는 뜻이며, '채(菜)'는 야채를 의미합니다. 사전적인 의미에서 알 수 있다시피, 잡채에는 여러 가지 종류가 있으며, 해산물이 들어 있는 것도 있습니다. 한국에서 집들이에 가게 된다면, 잡채를 접하게 될 가능성이 매우 높습니다.
Key Sentences
1. 잡채 is one of Korea's traditonal party foods!
잡채는 한국의 전통 잔치 음식 중 하나입니다.
There are many common party foods Koreans enjoy.
한국인들이 즐기는 잔치 음식이 많습니다.
김밥 is a favorite party food among Koreans.
김밥은 한국인들 사잉에서 가장 인기 있는 음식 중의 하나입니다.
2. 잡채 is a delicious mixture of glass noodles, fresh veggies, mushrooms, and thinly sliced beef.
잡채는 당면, 신선한 야채, 버섯,그리고 잘게 썬 쇠고기가 어우러진 맛있는 음식입니다.
잡채 is basically a noodle dish but it doesn't have any broth.
잡채는 기본적으로 면으로 만든 요리이지만 국물은 없습니다.
잡채 is the Korean version of the Thai food Pad Thai.
잡채는 태국 음식 '파타이'의 한국판이라고 생각하시면 됩니다.
The main ingredient of 잡채 is thin glass noodles.
잡채의 주 재료는 얇은 당면입니다.
3. Sometimes it's served over rice, in which case it's called 잡채밥.
가끔씩은 밥 위에 얹어서 나오기도 하는데, 그걸 잡채밥이라고 부릅니다.
Various curries are served over rice.
밥 위에 다양한 카페가 얹어서 나옵니다.
Various ingredients are served over noodles.
다양한 재료들이 국수 위에 얹어서 나옵니다.
김치 comes in a watery version as well, in which case it is called 물김치.
물이 더해진 김치 종류도 있는데, 이 경우 물김치라고 합니다.
4. There are many variations of 잡채, including tohse with seafood in it.
잡채에는 여러 가지 종류가 있으며, 해산물이 들어 있는 것도 있습니다.
There are a whole bunch of variations of 김치.
김치에는 정말 많은 종류가 있습니다.
There are many variations of spaghetti suace.
스파게티 소스는 정말 다양한 종류가 있습니다.
I like dishes with seafood in them.
난 해산물이 들어간 음식이 좋습니다.
5. If you ever go to a Korean family's house warming party, you will most likely run into 잡채.
한국에서 집들이에 가게 된다면, 대부분의 경우 잡채를 접하게 될 것입니다.
Have you ever been to a Korean family's house warming party?
한국 가정의 집들이에 가 보신 적 있습니까?
What do you usually bring to Korean house warming parites as gifts?
한국 집들이에는 선물로 주로 무엇을 가지고 가나요?
You will most likely run into him if you go there.
거기에 가면 그와 마주칠 가능성이 매우 커.
I ran into an old friend of mine the other day.
며칠 전에 옛 친구와 우연히 만났어.
Expression! of the Day
It's the least I can do.
이 정도는 기꺼이 해 드려야지요.
A: You're flying in to Incheon on Sunday, right?
B: Yeah, at 5 pm.
A: How about I pick you up? It's the least I can do.
B: Are you serious? You are te best.
A: 일요일에 인천항공에 도착하시는 거죠?
B: 네, 오후 5시에요.
A: 제가 모시러 가는 건 어떨까요? 그 정도는 기꺼이 해 드려야죠.
B: 정말로요? 정말 최고십니다.
Key Vocabulary & Expression!s
party food 잔치음식
side dish 반찬
dessert 후식
main course 주요리
glass noodle 당면
fresh veggies 신선한 야채
stir-fry 볶다
sesame oil 참기름
be served over rice 밥 위에 얹어 나오다
literally 문자 그대로
lexical meaning 사전적 의미
variation 변형, 종류
seafood 해산물
run into ~과 마주치다
- 이전글귀트영 12월 23일 (화) 08.12.23
- 다음글귀트영 12월 22일 (월) 08.12.22