선생님 귀트영 12월 23일 (화)
페이지 정보
본문
귀트영 11월 25일 – 화
<<Daily Preview of Reality>> - Half to death
Lisa : Charlie.
Charlie : Gah! Jeez, Lisa! You scared me half to death.
Lisa : All I did was say your name.
Charlie : Yeah, but I didn’t know you were there. Just suddenly this voice right behind me…
(Sighs) So, what do you want?
Lisa : I…I don’t know. I’m drawing a blank here…. you made me forget.
Charlie : If it’s a date, I’ve already got a girlfriend.
Lisa : (chuckles) In your dreams
Charlie : Anyway, you must’ve just taken a year off my life.
<<깜짝 놀라는 Charlie>>
Lisa : Charlie.
Charlie : 으악! 세상에, Lisa! 놀라 죽는 줄 알았잖아!
Lisa : 이름을 불렀을 뿐인데.
Charlie : 그래, 그런데 네가 거기 있는 줄 몰랐단 말이야. 갑자기 뒤에서 목소리가
들리는데..(한숨) 그래, 원하는 게 뭐야?
Lisa : 음…모르겠어. 갑자기 생각이 전혀 안 나네…. 너 때문에 잊어버렸어.
Charlie : 데이트 신청하는 거라면, 나 여자친구 있다.
Lisa : (웃으며) 꿈 깨셔.
Charlie : 어쨌든 너 때문에 내 수명이 일 년은 짧아졌을 거야.
<<Key Words & Phrases>>
scare someone half to death ~을 깜짝 놀라게 하다
draw a blank 갑자기 생각이 나지 않다.
In your dreams. 꿈 깨/꿈도 꾸지 마.
take ~ off one’s life 수명을 줄이다
Stress can take years off your life.
(스트레스를 받으면 수명이 몇 년은 짧아질 수 있다.)
<<Listening Shortcuts>>
You scared me half to death!
You scared me half to death!
all I did was
All I did was say your name.
What do you want?
So, What do you want?
In your dreams.
In your dreams.
<<Today’s News>> - Korean doctors succeed in liver transplant from dead Donor
- A liver transplant from a dead person has successfully been performed by a team of Korean
doctors.
A successful liver transplant from a dead person to a terminal patient has been performed for the first time in Korea. Doctors announced they harvested the liver of a woman in her forties as soon as she died and transplanted it to a 56-yare-old woman who was dying from hepatocirrhosis. Until now, liver transplants were done by grafting the whole or part of the liver of living people or brain-dead donors with a beating heart. Because the liver is highly sensitive to blood circulation, the moment the heart stops and the blood ceases to flow into the liver, the tissue begins to die.
<<사망자의 간 이식 수술 첫 성공>>
사망 판정을 받은 사람으로부터 떼어낸 간을 말기 간경화 환자에게 이식하는 수술이 한국에서 처음으로 성공했다. 의료진은 한 40대 여성이 사망하자마자 간을 바로 떼어낸 간경화로 사경을 헤매던 56세 여성에게 이식하는데 성공했다고 전했다. 지금까지 간 이식은 심장이 살아 있는 뇌사자의 간을 떼어내 이식하거나, 살아 있는 사람의 간 일부를 떼어내 이식하는 형태로 이뤄져 왔다. 간은 혈액 순환에 예민한 장기라서 심장 박동이 멈추는 순간 혈액 공급이 끊기고 즉시 간 조직이 괴사하기 시작한다.
<<Voca>>
liver 간
transplant 이식
hepatocirrhosis 간경화
graft (조직을) 이식하다; 합체[융합]시키다
brain-dead 뇌사의
<<Daily Preview of Reality>> - Half to death
Lisa : Charlie.
Charlie : Gah! Jeez, Lisa! You scared me half to death.
Lisa : All I did was say your name.
Charlie : Yeah, but I didn’t know you were there. Just suddenly this voice right behind me…
(Sighs) So, what do you want?
Lisa : I…I don’t know. I’m drawing a blank here…. you made me forget.
Charlie : If it’s a date, I’ve already got a girlfriend.
Lisa : (chuckles) In your dreams
Charlie : Anyway, you must’ve just taken a year off my life.
<<깜짝 놀라는 Charlie>>
Lisa : Charlie.
Charlie : 으악! 세상에, Lisa! 놀라 죽는 줄 알았잖아!
Lisa : 이름을 불렀을 뿐인데.
Charlie : 그래, 그런데 네가 거기 있는 줄 몰랐단 말이야. 갑자기 뒤에서 목소리가
들리는데..(한숨) 그래, 원하는 게 뭐야?
Lisa : 음…모르겠어. 갑자기 생각이 전혀 안 나네…. 너 때문에 잊어버렸어.
Charlie : 데이트 신청하는 거라면, 나 여자친구 있다.
Lisa : (웃으며) 꿈 깨셔.
Charlie : 어쨌든 너 때문에 내 수명이 일 년은 짧아졌을 거야.
<<Key Words & Phrases>>
scare someone half to death ~을 깜짝 놀라게 하다
draw a blank 갑자기 생각이 나지 않다.
In your dreams. 꿈 깨/꿈도 꾸지 마.
take ~ off one’s life 수명을 줄이다
Stress can take years off your life.
(스트레스를 받으면 수명이 몇 년은 짧아질 수 있다.)
<<Listening Shortcuts>>
You scared me half to death!
You scared me half to death!
all I did was
All I did was say your name.
What do you want?
So, What do you want?
In your dreams.
In your dreams.
<<Today’s News>> - Korean doctors succeed in liver transplant from dead Donor
- A liver transplant from a dead person has successfully been performed by a team of Korean
doctors.
A successful liver transplant from a dead person to a terminal patient has been performed for the first time in Korea. Doctors announced they harvested the liver of a woman in her forties as soon as she died and transplanted it to a 56-yare-old woman who was dying from hepatocirrhosis. Until now, liver transplants were done by grafting the whole or part of the liver of living people or brain-dead donors with a beating heart. Because the liver is highly sensitive to blood circulation, the moment the heart stops and the blood ceases to flow into the liver, the tissue begins to die.
<<사망자의 간 이식 수술 첫 성공>>
사망 판정을 받은 사람으로부터 떼어낸 간을 말기 간경화 환자에게 이식하는 수술이 한국에서 처음으로 성공했다. 의료진은 한 40대 여성이 사망하자마자 간을 바로 떼어낸 간경화로 사경을 헤매던 56세 여성에게 이식하는데 성공했다고 전했다. 지금까지 간 이식은 심장이 살아 있는 뇌사자의 간을 떼어내 이식하거나, 살아 있는 사람의 간 일부를 떼어내 이식하는 형태로 이뤄져 왔다. 간은 혈액 순환에 예민한 장기라서 심장 박동이 멈추는 순간 혈액 공급이 끊기고 즉시 간 조직이 괴사하기 시작한다.
<<Voca>>
liver 간
transplant 이식
hepatocirrhosis 간경화
graft (조직을) 이식하다; 합체[융합]시키다
brain-dead 뇌사의
- 이전글입트영 12월 23일 (화) 08.12.23
- 다음글입트영 12월 22일 (화) 08.12.22
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.