입트영 12월 29일 (월)-교재 > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입트영 12월 29일 (월)-교재

페이지 정보

본문

입트영 11월 29일 – 토

Cell phones!
Jake      Which mobile carrier do you use, Min-joo?
Min-joo: Oh, I use LT Telecom. I've been using that company for over 7 years now.
Jake:      But doesn't BK Telecom have the most number of subscribers in Korea? Their services are the best, too.
Min-joo: Not really. It depends on how you see it. It's better to stick with your own mobile carrier because they give you  many benefits the longer you are with them. Besides, all I use my phone for is calling and text messaging. So it doesn't really make much difference.
Jake:      Do you ever use the Internet services on your cell phone?
Min-joo: For what?
Jake:      Come on! For ring tones, answer tones, music downloads, phone banking, games, new, stocks... everything!
Min-joo: But those things cost an arm and a leg, don't they?
Jake:      They're not free, but cell phones are not just cell phones anymore.
Min-joo  I have to admit, I love the melodies on your phone. They're not that expensive, are they?
Jake      They usually only run about 700 won, but some are free.
Min-joo: Really?
Jake:      Yeah, for example, that funny one you hear when someone texts me was free.
Min-joo: Oh, that cracks me up every time I hear it. How much does your phone bill come to every month?
Jake:      Mine? I think it averages around 100,000 won.
Min-joo: What? 100,000? Mine's only like 30,000!
Jake:      Well, it's also because I pay with my cell phone for small things here and there online. It's added to my cell phone bill.

해석
Jake: 민주야, 넌 어느 통신사 쓰니?
민주: 난 LT 텔레콤 써, 벌써 7년째 계속 쓰고 있는걸.
Jake: 근데 한국에선 BK 텔레콤 가입자가 제일 많지 않아? 서비스도 제일 좋고.
민주: 꼭 그렇진 않아. 보는 관점에 따라 달라. 한 통신사를 오래 쓸수록 추가 혜택이 많기 때문에 계속 쓰는 게 더 나을 수도 있어. 게다가, 난 통화하거나 문자 보낼 때만 휴대전화를 쓰거든. 그래서 별로 큰 차이가 없어.
Jake: 너 휴대전화로 인터넷 서비스도 사용하니?
민주: 무슨 용도로?
Jake: 벨소리, 통화연결음, 음악 다운로드, 폰뱅킹, 게임, 뉴스, 증권 등등 말이야!
민주: 그런 것들 되게 비싸지 않아?
Jake: 물론 공짜는 아니지만 요즘 누가 휴대전화로 전화만 하냐?
민주: 나도 네 휴대전화 벨소리 좋긴 하더라. 그거 비싸진 않지?
Jake: 보통 700원 정도 하는데 어떤 것들은 공짜야.
민주: 정말?
Jake: 응, 누가 나한테 문자 보낼 때 내 전화기에서 나는 희한한 효과음은 공짜였어.
민주: 아, 나 그거 들을 때마다 진짜 배꼽 빠지게 웃는데, 너 휴대전화 요금은 매달 얼마나 나오니?
Jake: 나? 보통 10만원 정도 나오는데.
민주: 뭐? 10만원? 난 겨우 3만원밖에 안 나오는데!
Jake: 흠, 내가 온라인에서 이것저것 조금씩 사는 것도 휴대전화로 결제하거든. 그게 내 휴대전화 요금 청구서로 합산돼.

Key Sentences
1. Which mobile carrier do you use?
    넌 어느 통신사 쓰니?
    I'm thingking of changing my mobile carrier.
    나 통신사 바꿀까 생각 중이야.
    How long have you used your mobile carrier?
    지금 사용하는 통신사 얼마나 오래 사용했니?

2. Doesn't BK Telecom have the most number of subscribers in Korea?
  한국에선 BK 텔레콤 가입자가 제일 많지 않아?
  This company has the most number of subscribers in Korea.
  이 회사가 한국에서 가장 많은 가입자를 보유하고 있습니다.
  There are 35 million mobile phone subscribers[users] in Korea.
  한국에는 3천 5백만 명의 휴대전화 가입자가 있습니다.
  You should subscribe to[sign up for] cable TV.
  케이블 TV 신청하지 그래.

3. It depends on how you see it.
  보는 관점에 따라 달라.

4. It's better to stick with your own mobile carrier because they give you many benefits the longer you are with them.
  한 통신사를 오래 쓸수록 추가 혜택이 많기 때문에 계속 쓰는게 더 나을 수도 있어.
    I'm just going to stick with my current (pay) plan.
  난 그냥 지금 요금제를 계속 사용할래.
  Why don't you just stick with it?
  그냥 그거 계속하지 그러니?
  You clan get more discounts on your phone bill the longer you stay with a certain mobile carrier.
  한 통신사하고 오래 거래할수록 전화 요금 할인 혜택이 커져.

5. It doesn't really make much difference.
  별로 큰 차이가 없어.
    I don't think this will make a big difference.
    이게 큰 변화를 줄 것 같지는 않아.
  This doesn't make much of a difference.
  큰 차이가 없을 것 같은데.

6. Those things cost an arm and a leg.
    그런 것들 정말 비싸잖아.
    This car must have cost you an arm and a leg.
    이 자동차 사느라고 정말 타격이 컸겠다.
    Don't worry, it won't cost you an arm and a leg.
    걱정하지 마. 그렇게 비싸지는 않아.

7. The usually only run about 700 won, but some are free.
    보통 700원 정도 하는데, 어떤 것들은 공짜야.

8. That cracks me up every time I hear it.
  나 그거 들을 때마다 진짜 배꼽 빠지게 웃는데.
    That show cracks me up every time I watch it.
    저 방송을 볼 때마다 정말 웃격 죽겠어.
    He cracks everyone up with his jokes all the time.
    그는 항상 농담으로 모든 사람을 크게 웃게 만들어.
    Everybody was cracking up.
    모든 사람들이 박장대소했어.

9. How much does your phone bill come to every month?
  너 휴대전화 요금 매달 얼마나 나오니?
    How much do you pay for your cell phone every month?
    매달 휴대전화 요금 얼마나 내니?
    How much hoes your electricity bill come to every month?
    매달 전기료가 얼마나 나오니?
    My gas bill came to 80,000 won this month.
    가스 요금이 이번 달에 8만원이나 나왔어.

Key Vocabulary & Expression!s
mobile carrier 이동통신사
subscriber 가입자
stick with ~와 계속 함께하다
text message 문자 메시지; 문자 메시지를 보내다
ring tone 벨소리
answer tone(=ringback tone) 통화연결음
cost an arm and a leg 큰 돈이 들어가다
melody 멜로디
crack someone up ~을 크게 웃게 하다
phone bill 전화 요금 청구서

댓글목록

profile_image
profile_image

박지숙님의 댓글

no_profile 박지숙쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

출석이요. 미화자매! 부지런도 하지 언제 들어왔데요~
목자님 점심 넘넘 맛있게, 배부르게, 자유르럽게 잘 먹었습니다.
저희가 사드릴 려구 했는데......
감사합니다.  꾸벅.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
856
어제
904
최대
13,037
전체
2,135,055
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.