입트영 2009년 1월 1일 (목) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입트영 2009년 1월 1일 (목)

페이지 정보

본문

Dec. 2nd, 2008

Life at Work and School

Tell us about "sports day" and "school physicals" in Korean middle and high schools
한국 중고등학교의 체육대회[운동회]와 신체검사[체력장]에 대해 말씀해 주세요.

< Model Response >
Most Korean schools have a day in the autumn solely dedicated for sports. The whole school is typically divided into the blue team and the white team. Students engage in various sporting events, such as soccer, basketball, volleyball, dodgeball, kickball, relays, traditional Korean wrestling and tug of war. At the end of the day, they decide which team won based on the team points each side received. There's also a day at school(s) designated for school physicals. Students get their height, weight, eyesight and other physical traits measured on this day. There's also another day when students are tested on their basic athletic abilities. They are tested on their ability to run, jump, and throw, and how many pull-ups or sit-ups they can do.

< 해석 >
대부분의 한국 학교들은 가을에 운동만 하는 날로 지정된 체육대회 날이 있습니다. 일반적으로 학교 전체가 청군 백군으로 나누어집니다. 학생들은 축구, 농구, 배구, 피구, 발야구, 이어달리기, 씨름, 줄다리기등 다양한 운동 종목에 참여하게 됩니다. 체육대회 날이 끝나갈 무렵, 각 팀이 점수를 얼마나 얻었느냐에 따라 우승팀을 가리게 됩니다. 더불어 학교 신체검사를 위해 지정된 날도 있습니다. 학생들은 이날 키, 체중, 시력 그리고 신체의 다른 특징들에 대한 검사를 받게 됩니다. 학생들이 기초 체력을 평가받는 날도 별도로 있습니다. 학생들은 달리기, (멀리)뛰기, 던지기, 턱걸이, 윗몸 일으키기 등의 능력을 평가 받습니다.

< Key Vocabulary & Expression!s >
soley dedicated for ~만을 위해 지정된, tug of war 줄다리기
be divided into ~으로 나뉘다 designated for ~으로 지정된
engage in ~에 참여하다 school physical 신체검사, 체력장
sporting event 운동 경기 be tested on ~에 대한 평가를 받다.
dodgeball 피구 basic athletic ability 기초 체력
kickball 발야구 pull-up [chin-up] 턱걸이
relay 이어달리기, 계주 sit-up 윗몸 일으키기
traditional Korean wrestling 씨름

< Key Sentences >
1. Most Korean schools have a day in the autumn solely dedicated for sports.
대부분의 한국 학생들은 가을에 운동만 하는 날로 지정된 체육대회 날이 있습니다.
* Most Korean schools have a sports day in the second semester of every year.
대부분의 한국 학교들은 매년 2학기 때 운동회를 실시합니다.
* We had sports days at school, which were solely dedicated for sports.
우리는 학교 다닐 때 (하루 종일) 운동만 하는 체육대회가 있었습니다.
* This fund will be solely dedicated for young athletes.
이 기금은 오로지 나이 어린 운동 선수들만을 위해 쓰여지게 됩니다.

2. The whole school is typically divided into the blue team and the white team.
일반적으로 학교 전체가 청군 백군으로 나뉩니다.
* The school is normally divided into two teams.
학교는 2개의 팀으로 나누어집니다.
* We were divided into several teams.
우리는 몇 개의 팀으로 나누어졌습니다.
* We were divided into five groups for the assignment.
과제 수행을 위해 우리는 5개의 그룹으로 나누어졌습니다.

3. There's also a day at school(s) designated for school physicals.
학교 신체검사를 위해 지정된 날도 있습니다.
* All Korean schools are required to conduct school physicals in the first semester of each year.
모든 학교 학생들은 매년 1학기 때 신체검사를 실시하도록 되어 있습니다.
* Did you also have school physicals in America?
미국에서도 학교 신체검사(체력장)을 했니?

4. Students get their height, weight, eyesight and other physical traits measured on this day.
학생들은 이날 키, 체중, 시력, 그리고 신체의 다른 특징들에 대한 검사를 받게 됩니다.
* We got[had] our height and weight measured.
우리는 키와 체중을 검사받았습니다.
* When was the last time you got[had] your eyesight[vision] tested?
마지막으로 시력 검사를 한 게 언제니?
* There are several physical traits that are required to become a pilot.
조종사가 되기 위해서는 몇 가지 요구되는 신체조건이 있습니다.

5. There's also another day when students are tested on their basic athletic abilities.
학생들이 자신의 기초 체력을 평가받는 날도 별도로 있습니다.
* We were tested on basic athletic abilities during the school physicals.
우리는 체력장 날 기초 체력을 평가받았습니다.
* Guys were tested on how many pull-ups they could do, and girls were tested on how long they could hang on to the bar.
남학생들은 턱걸이를 몇 개나 할 수 있는지 평가받았고, 여학생들은 봉에 얼마나 오래 매달릴 수 있는지를 평가받았습니다.
* We were tested on how fast we could run, how far we could jump, and how far we could throw.
우리는 얼마나 빨리 달리고, 얼마나 멀리 뛸 수 있으며, 얼마나 멀리 던질 수 있는지 평가받았습니다.

< Practice on Your Own >
1. 체육대회 날은 오로지 운동만을 위한 날입니다.
2. 학교에서 매년 신체검사를 했습니다.
3. 우리는 키와 체중을 검사받았습니다.
4. 우리는 기초 체력을 검사받았습니다.

< Expression! of the Day >
A: Hey buddy, how's everything going?
B: Things are crazy these days. We have so much to do to wrap up the year.
A: Well, you seem to have a lot on your plate.
B: You bet. How are things for you?

A: 다 잘 돼가?
B: 요즘 정말 정신 없어. 일년을 마무리하느라 일이 정말 많아.
A: 그러게, 일이 정말 많아 보이긴 한다.
B: 맞아, 넌 어떻게 지내?

댓글목록

profile_image

노요한님의 댓글

no_profile 노요한쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

대망의 2009년도 1월 1일 입니다.

주먹을 굳게쥐고 허리띠를 졸라매고 다시 새로운 각오로 시작합시다.

모두들 성령님과 항상 동행하시는 한 해가 되기를 바라며

아울러 새해 복 많이 받으시기를 바랍니다.

profile_image

이미화님의 댓글

no_profile 이미화쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

출석합니다...
놀다가 이제야 생각이 나서 들어오네요
새해에는 더욱더 열심히 하겠습니다...^^

profile_image

사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,215
어제
802
최대
13,037
전체
2,137,095
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.