선생님 입트영 1월 3일 (토)
페이지 정보
본문
Dec. 3rd, 2008
Daily Life and Travelling
Tell us about what you would do on the first day it snows.
첫눈이 오면 무엇을 하는지 설명해 주세요.
< Model Response >
When I was a child, I used to get super-excited by the first few flakes of snow every winter. Well, that was because I wanted to play in the snow and perhaps make a snowman. After I've become a grownup, I kind of get sentimental when it snows for the first time every year. But I guess everyone becomes a bit of a romantic when they see the first snow. It's probably because of many movies that had romantic scenes in the snow. The best example could be the Love Story. For me, the first snow of the year makes me want to be with my boyfriend. If I am not with him, I would probably text(message) or call him so that he knows that I am thinking of him. In Korea, you will typically see couples walking hand-in-hand on the streets to enjoy that romantic moment.
< 해석 >
저는 어렸을 때 매년 겨울 첫 눈발이 날리면 신바람이 나고 했습니다. 그건 아마 눈 속에서 뛰놀며 눈사람도 만들고 싶었기 때문이었겠지요. 성인이 디고 나서는 매년 첫눈이 오면 약간 감상적이 되곤 합니다. 그런데 누구나 첫눈을 보면 조금은 낭만주의자가 되고 하는 것 같네요. 아마 (이러한 느낌이 드는 것은) 눈 속에서 연출된 낭만적인 영화 속 장면들 때문이 아닌가 싶습니다. 가장 종은 예가 영화 '러브스토리'가 되겠죠. 저는 매년 첫눈이 오면 남자친구와 함께 있고 싶어집니다. 만약 그 사람과 떨어져 있다면, 문자 메시지를 보내거나 전화를 걸어서 내가 자기 생각을 하고 있다는 걸 알게 해 주겠지요. 한국에서는 연인끼리 손을 잡고 거리를 거닐며 (첫눈이 오는) 낭만적인 순간을 만끽하는 장면을 흔히 볼 수 있습니다.
< Key Vocabulary & Expression!s >
get[become] super-excited 신바람이 나다 romantic scene in the snow 눈 속의 낭만적인 (영화) 장면
first few flakes of snow 첫 눈발 text (message) someone ~에게 문자를 보내다.
play in the snow 눈 속에서 놀다. think of(about) someone ~을 떠올리다.
make a snowman 눈사람을 만들다. walk hand-in-hand 손을 잡고 걷다.
become a grownup 성인이 되다. enjoy the moment 그 순간을 즐기다.
get sentimental 감상적이 되다. romantic 로맨티스트, 낭만적인 사람.
< Key Sentences >
1. I wanted to play in the snow and perhaps make a snowman
눈 속에서 뛰놀며 눈사람도 만들고 싶었습니다.
* Children love playing in the snow.
아이들은 눈 속에서 노는 것을 정말 좋아합니다.
* My kids run around in the snow all day long when it snows.
우리 아이들은 눈이 오면 눈 속에서 하루 종일 뛰어다닙니다.
* I don't even remember the last time I made a snowman.
마지막으로 눈사람을 만든 것이 언제인지도 까먹었다.
2. I kind of get sentimental when it snows for the first time every year.
매년 첫눈이 오면 약간 감상적이 되고 합니다.
* Do you get sentimental when it snows for the first time?
첫눈이 오면 감상적이 되니?
* I don't understand why people get sentimental when it snows.
난 눈이 오면 감상적이 되는 사람들 이해가 안 가.
* Some people get a little sentimental when fall comes.
가을이 되면 싱숭생숭해지는 사람들이 있어.
3. I guess everyone becomes a bit of romantic when they see the first snow.
누구나 첫눈을 보면 조금은 낭만주의자가 되곤 하는 것 같네요.
* He's a bit of a romantic.
그는 약간 낭만주의자의 경험이 있어.
* Who do you think of when you see the first snow?
첫눈을 보면 주로 누구 생각하니?
4. I would probably text (message) or call him so that he knows that I am thinking of him.
그에게 문자 메시지를 보내거나 전화를 걸어서 내가 자기 생각을 하고 있다는 걸 알게 해 주곤 합니다.
* Why don't you text (message) me when you send the email?
이메일 보내면서 문자 메시지 보내.
* I used to think of the girl I had a crush on all day long.
난 짝사랑했던 아이를 하루 종일 생각하곤 했었어.
* You should stop thinking about him.
그 친구는 이제 좀 잊어.
5. You will typically see couples walking hand-in-hand on the streets to enjoy that romantic moment.
연인끼리 손을 잡고 거리를 거닐며 (첫눈이 오는) 낭만적인 순간을 만끽하는 장면을 흔히 볼 수 있습니다.
* There were so many couples walking hand-in-hand in the first snow.
첫눈 속에서 손을 잡고 걷는 연인들이 정말 많았어.
* We walked hand-in-hand for the first time today.
우리 오늘 처음으로 손잡고 걸어 다녔어.
* I really don't want to miss that romantic moment when it snows for the first time.
첫눈이 오는 낭만적인 순간을 절대 놓치고 싶지 않아.
< Practice on Your Own >
1. 저는 어렸을 때 눈 속에서 노는 것을 정말 좋아했습니다. (in the snow)
2. 첫눈이 오면 저는 감상적이 됩니다. (sentimental)
3. 첫눈이 오면 저는 약간 낭만적이 됩니다. (romantic)
4. 연인들은 첫눈을 맞으며 손을 잡고 걷습니다. (hand)
< Expression! of the Day >
Your ride or mine? 누구 차 타고 갈까?
A: How do you want to get there, Shane?
B: Well, let's just drive.
A: You think? It's only less than ten minutes away!
B: I don't feel like walking in the cold weather. So, your ride or mine?
A: Shane, 거기까지 어떻게 갈까?
B: 그냥 운전해서 가자.
A: 정말? 불과 10분 거리도 안 되는데
B: 추운 날까지 걷고 싶지 않아. 누구 차 타고 갈래?
Daily Life and Travelling
Tell us about what you would do on the first day it snows.
첫눈이 오면 무엇을 하는지 설명해 주세요.
< Model Response >
When I was a child, I used to get super-excited by the first few flakes of snow every winter. Well, that was because I wanted to play in the snow and perhaps make a snowman. After I've become a grownup, I kind of get sentimental when it snows for the first time every year. But I guess everyone becomes a bit of a romantic when they see the first snow. It's probably because of many movies that had romantic scenes in the snow. The best example could be the Love Story. For me, the first snow of the year makes me want to be with my boyfriend. If I am not with him, I would probably text(message) or call him so that he knows that I am thinking of him. In Korea, you will typically see couples walking hand-in-hand on the streets to enjoy that romantic moment.
< 해석 >
저는 어렸을 때 매년 겨울 첫 눈발이 날리면 신바람이 나고 했습니다. 그건 아마 눈 속에서 뛰놀며 눈사람도 만들고 싶었기 때문이었겠지요. 성인이 디고 나서는 매년 첫눈이 오면 약간 감상적이 되곤 합니다. 그런데 누구나 첫눈을 보면 조금은 낭만주의자가 되고 하는 것 같네요. 아마 (이러한 느낌이 드는 것은) 눈 속에서 연출된 낭만적인 영화 속 장면들 때문이 아닌가 싶습니다. 가장 종은 예가 영화 '러브스토리'가 되겠죠. 저는 매년 첫눈이 오면 남자친구와 함께 있고 싶어집니다. 만약 그 사람과 떨어져 있다면, 문자 메시지를 보내거나 전화를 걸어서 내가 자기 생각을 하고 있다는 걸 알게 해 주겠지요. 한국에서는 연인끼리 손을 잡고 거리를 거닐며 (첫눈이 오는) 낭만적인 순간을 만끽하는 장면을 흔히 볼 수 있습니다.
< Key Vocabulary & Expression!s >
get[become] super-excited 신바람이 나다 romantic scene in the snow 눈 속의 낭만적인 (영화) 장면
first few flakes of snow 첫 눈발 text (message) someone ~에게 문자를 보내다.
play in the snow 눈 속에서 놀다. think of(about) someone ~을 떠올리다.
make a snowman 눈사람을 만들다. walk hand-in-hand 손을 잡고 걷다.
become a grownup 성인이 되다. enjoy the moment 그 순간을 즐기다.
get sentimental 감상적이 되다. romantic 로맨티스트, 낭만적인 사람.
< Key Sentences >
1. I wanted to play in the snow and perhaps make a snowman
눈 속에서 뛰놀며 눈사람도 만들고 싶었습니다.
* Children love playing in the snow.
아이들은 눈 속에서 노는 것을 정말 좋아합니다.
* My kids run around in the snow all day long when it snows.
우리 아이들은 눈이 오면 눈 속에서 하루 종일 뛰어다닙니다.
* I don't even remember the last time I made a snowman.
마지막으로 눈사람을 만든 것이 언제인지도 까먹었다.
2. I kind of get sentimental when it snows for the first time every year.
매년 첫눈이 오면 약간 감상적이 되고 합니다.
* Do you get sentimental when it snows for the first time?
첫눈이 오면 감상적이 되니?
* I don't understand why people get sentimental when it snows.
난 눈이 오면 감상적이 되는 사람들 이해가 안 가.
* Some people get a little sentimental when fall comes.
가을이 되면 싱숭생숭해지는 사람들이 있어.
3. I guess everyone becomes a bit of romantic when they see the first snow.
누구나 첫눈을 보면 조금은 낭만주의자가 되곤 하는 것 같네요.
* He's a bit of a romantic.
그는 약간 낭만주의자의 경험이 있어.
* Who do you think of when you see the first snow?
첫눈을 보면 주로 누구 생각하니?
4. I would probably text (message) or call him so that he knows that I am thinking of him.
그에게 문자 메시지를 보내거나 전화를 걸어서 내가 자기 생각을 하고 있다는 걸 알게 해 주곤 합니다.
* Why don't you text (message) me when you send the email?
이메일 보내면서 문자 메시지 보내.
* I used to think of the girl I had a crush on all day long.
난 짝사랑했던 아이를 하루 종일 생각하곤 했었어.
* You should stop thinking about him.
그 친구는 이제 좀 잊어.
5. You will typically see couples walking hand-in-hand on the streets to enjoy that romantic moment.
연인끼리 손을 잡고 거리를 거닐며 (첫눈이 오는) 낭만적인 순간을 만끽하는 장면을 흔히 볼 수 있습니다.
* There were so many couples walking hand-in-hand in the first snow.
첫눈 속에서 손을 잡고 걷는 연인들이 정말 많았어.
* We walked hand-in-hand for the first time today.
우리 오늘 처음으로 손잡고 걸어 다녔어.
* I really don't want to miss that romantic moment when it snows for the first time.
첫눈이 오는 낭만적인 순간을 절대 놓치고 싶지 않아.
< Practice on Your Own >
1. 저는 어렸을 때 눈 속에서 노는 것을 정말 좋아했습니다. (in the snow)
2. 첫눈이 오면 저는 감상적이 됩니다. (sentimental)
3. 첫눈이 오면 저는 약간 낭만적이 됩니다. (romantic)
4. 연인들은 첫눈을 맞으며 손을 잡고 걷습니다. (hand)
< Expression! of the Day >
Your ride or mine? 누구 차 타고 갈까?
A: How do you want to get there, Shane?
B: Well, let's just drive.
A: You think? It's only less than ten minutes away!
B: I don't feel like walking in the cold weather. So, your ride or mine?
A: Shane, 거기까지 어떻게 갈까?
B: 그냥 운전해서 가자.
A: 정말? 불과 10분 거리도 안 되는데
B: 추운 날까지 걷고 싶지 않아. 누구 차 타고 갈래?
- 이전글귀트영 1월 5일 (월) 09.01.05
- 다음글귀트영 1월 3일 (토) 09.01.03