입트영 11월 26일 (수) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입트영 11월 26일 (수)

페이지 정보

본문
















Oct 27, Monday

Topic
Tell us about the difference between Korea and the U.S. when it comes to crackdowns on DUIs and speeding.
음주운전과 과속 단속에 있어서 한국과 미국의 차이점에 대해서 설명해 주세요.

Model Response
Drunk driving and speeding are against the law in both Korea and the US. However, there are a few differences in how these laws are enforced in the two countries. First, in Korea you will come across random checks for drunk drivers quite often, especially at night. Police officers will stop every car and ask the drivers to blow into a breathalyzer. As far as I’m concerned, in the US this type of random crackdowns for DUI do not take place that often. In many cases, police officers just stop drivers who are driving strangely and check whether they have been drinking. Anti-speeding laws are also more strictly enforced in Korea with speeding cameras scattered on most major roads and expressways. In the US there aren't as many speeding cameras on the streets and they are always supervised by police officers

해석
음주 운전과 과속 운전은 한국과 미국 모두에서 불법입니다. 그러나 양국에서 이러한 법규가 집행되는 방법에 있어서는 몇가지 차이점이 있습니다. 일단 한국에서는 음주 운전자를 단속하기 위한 불시 검문을 흔하게 볼 수 있는데, 특히 밤에 그렇습니다. 경찰관들은 모든 차량을 정지시키고 운전자들에게 음주 측정기를 불도록 합니다. 제가 알기로는 미국에는 이와 같은 불시 음주 단속이 그렇게 흔하지는 않은것 같습니다. 대개 경찰관들이 운전을 비정상적으로 하는 운전자들을 세워서 음주 여부를 확인합니다. 한편 한국에서는 대부분의 주요 도로와 고속도로에 과속 단속 카메라가 설치되어 있는 탓에. 과속 금지 법규도 좀 더 엄격하게 집행되는 측면이 있습니다. 미국에서는 이러한 과속 단속 카메라가 그렇게 흔하지는 않으며, 대부분 경찰관들이 들고 다닙니다.

Key Sentences
1. Drunk driving and speeding are against the law in both Korea and the U.S.
음주 운전과 과속 운전은 한국과 미국 모두에서 불법입니다.
Not having your seatbelt on behind the wheel is against the law in Korea.
한국에서 운전 중에 안전벨트를 착용하지 않는 것은 불법입니다.
Having an opened container of alcohol in the car is not against the law in Korea.
한국에서 차량 안에 뚜껑이 열린 술병을 가지고 있는 것은 불법이 아닙니다.
I want to check whether this is against the law first.
일단 이것이 불법인지 알아보고 싶어.

2. There are a few differences in how these laws are enforced in the two countries.
양국에서 이러한 법규가 집행되는 방법에 있어서는 몇 가지 차이점이 있습니다.
Traffic rules are enforced in different ways depending on which country you are in.
국가에 따라 교통법규는 다른 방식으로 진행됩니다.
Police officers enforce the law on the streets.
교통경찰들은 도로상에서 법을 집행합니다.

3. You will come acorss random checks for drunk drivers quite often, especially at night.
음주 운전자를 단속하기 위한 불시 검문을 흔하게 볼 수 있는데, 특히 밤에 그렇습니다.
There are random checks for drunk drivers quite often in Korea.
한국에는 음주 운전자에 대한 불시 검문이 제법 자주 있습니다.
I had to go through a random check for drunk drivers on my way over here.
여기 오는 길에 불시 음주 단속을 거쳐야 했어.
Many people get caught for DUI at these random checks for drunk drivers.
이런 불시 음주 운전 단속에 많은 사람들이 음주 운전으로 적발됩니다.

4. Police officers will stop every car and ask the drivers to blow into a breathalyzer.
경찰관들은 모든 차량을 정지시키고 운전자들에게 음주측정기를 불도록 합니다.
All drivers are asked to blow into a breathalyzer.
모든 운전자들은 음주측정기를 불어야 합니다.
Refusing to blow into a breathalyzer is against the law.
음주측정기를 불기를 거부하는 것은 법률 위반입니다.
Police officers make drivers blow into breathalyzers.
경찰관들은 운전자들에게 음주측정기를 불도록 합니다.

5. Anti-speeding laws are also more strictly enforced in Korea with speeding cameras[radar
cameras] scattered on most major roads and expressways.
한국에서는 대부분의 주요 도로와 고속도로에 과속 단속 카메라가 설치되어 있는 탓에, 과속 금지 법규도 좀 더 엄격하게 집행되는 측명이 있습니다.
Traffic laws are strictly enforced in Korea.
한국에서 도로교통법규는 강력하게 집행됩니다.
Speeding cameras[radar cameras] are scattered almost everywhere in Korea.
한국에는 과속 단속 카메라가 거의 모든 곳에 설치되어 있습니다.
I got a ticket because I was caught speeding by a radar camera.
과속 단속 카메라에 걸려서 범칙금 딱지를 받았어.

Expression! of the Day
Don't even think about it.
생각도 하지 마.
A: Um,hey... Donna? The guys and I were talking about going out this Friday, and...
B: Don't even think about it! You promised to take me out on Friday.
A: Yeah, but can't we put it off untill Saturday?
B: This is the third time you want to put off our date. What is wrong with you?

A: 저기 있잖아, Donna. 친구들과 이번 주 금요일에 얼굴 볼까 얘기 나누고 있었거든.
B: 생각도 하지 마! 금요일에 나하고 데이트하기로 약속했잖아.
A: 알아. 그런데 그거 토요일로 미루면 안 될까?
B: 벌써 데이트 미루자고 하는 게 세 번째야. 너 도대체 왜 그러는 거니?

Key Vocabulary & Expression!s
drunk driving 음주 운전
speeding 과속 운전
against the law 법에 저촉되는
enforce (법을) 집행하다
random checks 불시 검문
blow into a breathalyzer 음주측정기에 입김을 불어넣다
random crackdowns 무작위 단속
DUI(Driving Under the Influence)음주 운전
strictly enforced 엄격하게 집행되는, 적용되는
speeding camera(=radar camera) 과속 단속 카메라
expressway 고속도로
be supervised by ~에 의해 관리되다

댓글목록

profile_image

박지숙님의 댓글

no_profile 박지숙쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

제가 1등입니다. ㅎㅎㅎㅎ
출석.

profile_image

사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
857
어제
926
최대
13,037
전체
2,134,152
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.