입트영 12월 12일 (금) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입트영 12월 12일 (금)

페이지 정보

본문




















입트영 11월 13일 – 목
Topic

Tell us about some unique things that happen on the day of the Korean college entrance exam[Korean SAT].

한국의 수능시험 당일에 일어나는 독특한 일들에 대해 설명해 주세요.

Model Response
More than half a million students take the Korean college entrance exam, or the Korean SAT, every year. The exam is held once a year in Novenber. Since such an emphasis is placed on education in Korea, the whole country willingly takes a backseat to the high school seniors as they sit down for the test that may change their lives. A funny thing is seeing the kids walking around taffy called 합격엿 and rice cake called 합격떡. These sticky traditional Korean snacks are given to the test-takers as a gift for good luck! You'll also notice the throngs of well-wishers outside the test venues wishing the students the best. What's amazing is the traffic. Offices actually start their working days few hours late so as to free up the morning traffic for students taking the test. Airports even alter flight plans so the students won't be distracted during the listening comprehension sections. All in all, it's one of the most import!ant days for not only the test-takers, but for the entire nation.

해석
매해 50만명 이상의 학생들이 대학입학시험인 대학수학능력고사를 치릅니다. 수능 시험은 11월에 단 한차례 실시됩니다. 한국은 워낙 교육을 중시하는 국가이기에, 고3 수험생들이 자신의 인생을 바꾸어 놓을 수도 있는 수능 시험을 치르는 동안 전국민이 이들을 지켜봅니다. 이날 재미있는 것은 학생들이 합격엿이라 불리는 사탕이나 합격떡이라 불리는 떡을 들고 돌아다니는 것입니다. 수험생들에게 합격 기원 선물로 이러한 끈적거리는 한국 전통 과자를 주는 전통이 있습니다. 또한 고사장 밖에는 수험생들의 행운을 기원하며 응원을 하는 사람들의 무리도 쉽게 볼 수 있을 것입니다. 더욱 놀라운 것은 교통입니다. 이날 출근길 정체를 해소하여 수험생들이 지각하지 않도록 하기 위해 직장인들은 평소보다 당일 업무를 몇 시간 늦게 시작합니다. 그리고 수험생들이 듣기평가 시간에 방해 받지 않도록 하기 위해 공항에서는 항공편 시간을 조정하기도 합니다. 결국 한국의 수능시험날은 수험생들뿐만 아니라 전국민에게 있어서도 일생 일대의 중요한 날인 셈입니다.

Key Sentences

1. More than half a million students take the Korean college entrance exam, or the Korean SAT, every
year.
매해 50만 명 이상의 학생들이 대학입학시험인 대학수학능력고사를 치릅니다.
The Korean college entrance exam is held once a year in November.
한국의 수능은 1년에 한 번, 11월에 한 차례 실시됩니다.
Some students take an extra year to take the college entrance exam again.
일부 학생들은 1년을 더 준비해서 수능을 치르기도 합니다.
Test-takers take the Korean SAT all at once on this day.
수험생들은 이날 일제히 수능을 치릅니다.

2. The whole country willingly takes a backseat to the high school seniors as they sit down for the test.
고3 수험생들이 수능 시험을 치르는 동안 전국민이 이들을 지켜봅니다.
The nation takes a backseat to those who take the test on this day.
이날에는 전국민이 수험생들을 지켜봅니다.
By eight in the morning, students are ready to sit down for the test.
아침 8시가 되면 학생들은 시험볼 준비가 됩니다.
I have to sit down for a mid-term exam today.
나 오늘 중간고사 시험이 하나 있어.

3. These sticky traditional Korean snacks are given to the test-takers as a gift for good luck!
수험생들에게 합격 기원 선물로 이렇게 끈적거리는 한국 전통 과자를 주는 것입니다!
There are some traditional gifts Koreans give to test-takers for good luck.
한국인들이 수험생들에게 합격을 기원하며 주는 전통적인 선물이 있습니다.
These gifts are meant to bring good luck to the test-takers.
이러한 선물은 수험생들에게 행운을 가져다 준다는 의미를 다고 있습니다.
These gifts are similar to lucky charms for the students taking the test.
이러한 선물들은 수험생들에게 행운의 징표와 비슷한 것들입니다.

4. You'll also notice the throngs of well-wishers outside the test venues wishing the students the best.
고사장 밖에서 수험생들의 행운을 비는 사람들의 무리도 쉽게 볼 수 있을 것입니다.
There are normally hundreds of well-wishers outside the test venues.
고사장 밖에는 보통 수험생들의 행운을 기원하는 사람들이 수백 명씩 몰려듭니다.
The underclassmen of students taking the test typically come out to cheer for their seniors outside the test venues.
고사장 밖에 선배들을 응원하기 위해 후배들이 응원을 나옵니다.

5. Offices actually start their working days a few hours late so as to free up the morning traffic for students taking the test.
출근길 정체 때문에 수험생들이 지각하지 않도록 하기 위해 직장인들은 평소보다 몇 시간 늦게 출근을 합니다.
On the day of the college entrance exam, people start work a few hours late.
수능 당일에는 사람들의 업무 시작 시간이 몇 시간 뒤로 미뤄집니다.
People are allowed to get to work a few hours late on the day of the college entrance exam.
수능 당일에는 몇 시간 늦게 출근하는 것이 허용됩니다.
The whole nation frees up the morning traffic to help students get to their test venues on time.
수험생들이 제시간에 고사장에 도착할 수 있게 도와주기 위해 전국민이 나서서 아침 교통 정체를 해소시킵니다.

Expression! of the Day
I'm sure you did fine.
잘했을 거야.
A: So, how was the test, Dae-hyeon?
B: I don't know, dad. It was harder than I thought.
A: Well. I'm sure you did fine. We're always proud of you, son.
B: Thanks. At least it's over now.
A: 대현아, 시험은 잘 봤니?
B: 모르겠어요, 아빠. 생각보다 어려웠어요.
A: 그래도 잘했을 거야. 우린 항상 네가 자랑스럽단다, 아들아.
B: 고마워요. 어쨌든 드디어 끝났네요.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
686
어제
802
최대
13,037
전체
2,136,566
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.