선생님 입이 트이는 영어 11-29-10 (월)
페이지 정보
본문
Topic * 한국의 통치체계
한국의 통치 체계에 대해 말씀해 주세요.
한국은 대통령제를 택하고 있습니다. 대통령의 임기는 5년 단임제이며, 직접 선거를 통해 선출 됩니다. 대통령 혼자서 통치를 하는 것은 아니지만, 대통령은 자신을 보좌할 수 있는 최종 권리가 있습니다. 대통령은 국무총리와 각 부의 장관들을 임명합니다. 뿐만 아니라 정보기관이나 국세청과 같은 주요 정부 기관들의 수장 임명권도 있습니다. 국회는 정부 내에서 입법 기관으로서 기능합니다. 4년마다 총 299명의 국회의원들이 선출됩니다. 현재 한나라당이 여당이며, 의석의 과반수 이상을 차지하고 있습니다. 민주당은 제 1야당입니다. 반면, 사법부는 행정부와 입법부로부터 완전한 독립성을 가지고 있습니다.
Extra Topics for study Groups
1. Talk about how a president is elected in Korea.
2. Talk about how often members of parliament are elected in Korea.
3. When was the last time you voted? What was the vote for?
Model Response
Talk about Korea’s political system.
Korea follows a presidential governing systems. The President gets a five-year single-term and is elected through a direct vote. Though the President doesn’t rule alone, he/she does have the ultimate say in who gets to rule alongside him/her. The President appoints the Prime Minister and the Ministers of each Ministry. The President also determines who will run the major government agencies, such as the intelligence agency or the tax service. The National Assembly acts as the legislative body in the central government. There are a total of 299 members of parliament that are elected every four years. The Grand National Party (GNP) is currently the ruling party, holding over half of the parliamentary seats. The Democratic Party (DP) is the largest opposition party. The judicial body, on the other hand, is completely independent from the two branches of government.
Key Vocabulary & Expression!s
presidential governing system 대통령제 five-year single term 5년 단임
direct vote 직접 선거 Prime Minister 국무 총리
Minister 장관 Ministry 부
intelligence agency 정보 기관 tax service 국세청
national assembly( =parliament ) 국회 legislative body 입법부
ruling party 여당 opposition party 야당
judicial body 사법부 be independent from ~로부터 독립돼 있다
Key s·e·n·t·e·n·c·e·s
1. The President gets a five-year single term and is elected through a direct vote.
대통령은 5년 단임제이며, 직접 선거를 통해 선출됩니다
Ø Some argue that a five-year single-term presidency hinders government policies from being consistent.
어떤 이들은 5년 단임의 대통령제 때문에 정부 정책의 일관성이 떨어진다고 주장합니다.
Ø In the past, Korean president were not elected through a direct vote.
과거 한국 대통령들은 직접 선거를 통해 선출되지 않았다.
Ø A direct vote system reduces the influence of interest groups.
직선제는 이익 집단의 영향을 줄여준다
2. The President appoints the Prime Minister and the Ministers of each Ministry.
대통령은 국무총리와 각 부의 장관들을 임명합니다.
Ø Ministers that are appointed by the President must undergo a parliamentary confirm!ation hearing.
대통령에 의해 임명된 장관들은 국회 인사 청문회를 거쳐야 합니다.
Ø Ministers tend to be replaced whenever there is a cabinet reshuffle.
내각 개편 시에 장관들이 교체되곤 합니다.
Ø Each ministry has its unique role and responsibility.
각 정부 부처는 고유의 역할과 책임이 있습니다
3. The National Assembly acts as the legislative body in the central government.
국회는 중앙 정부 내에서 입법 기관으로서 기능합니다.
Ø The National Assembly building is located in Yeouido.
국회의사당 건물은 여의도에 위치해 있습니다.
Ø The legislative body is comprised of lawmakers who are elected by voters.
입법부는 유권자의 투표에 의해 선출된 국회의원으로 구성됩니다.
Ø There are issues that need the intervention of the central government.
중앙 정부의 개입이 필요한 문제들도 있다.
4. There are a total of 299 members of parliament that are elected every four years.
4년마다 총 299명의 국회의원들이 선출됩니다.
Ø In order for a new bill to take effect, it must be passed by the parliament.
새로운 법이 발효되기 위해서는 국회에서 통과되어야 합니다.
Ø Legislation may be initiated by the cabinet or by members of parliament.
법안은 내각 혹은 국회의원들에 의해 제출됩니다.
Ø Members of the board of trustees are elected every four years.
재단 이사회 이사들은 4년마다 선출됩니다.
5. The judicial body is completely independent from the two branches of government.
사법부는 행정부와 입법부로부터 완전한 독립성을 가지고 있습니다.
Ø Many students become independent from their families during their college years.
많은 학생들이 대학 시절에 가족으로부터 독립합니다.
Ø There are also agencies that should be fully independent from the government.
정부로부터 완전히 독립되어야 할 기관들도 있다.
Ø The Supreme Court is the highest judicial body.
대법원은 최상의 사법 기관이다.
Expression of the Day
This place is beyond our means.
이 곳은 우리에게는 너무 부담스러운 곳이에요
A: It was so nice of your company to pay for our hotel accommodations.
B: I know. When would we ever stay at a five-star hotel like this?
A: This place is beyond our means… That’s for sure
B: Let’s take full advantage of it. Starting with a massage!
A: 너희 회사에서 호텔 숙박비를 내 줘서 너무 좋다.
B: 그러게. 우리가 이런 5성급 호텔에 언제 또 묵어보겠니?
A: 여긴 우리한텐 너무 부담스러운 곳이야. 그건 확실해
B: 후회 없이 즐겨 보자고. 마사지부터 받자.
- 이전글입이 트이는 영어 11-30-10 (화) 10.11.30
- 다음글입이 트이는 영어 11-25-10 (목) 10.11.25
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.